The temperature in Pheonix has almost reached a record-breaking 122 °F (50 °C) recorded on June 26, 1990, and it's becoming harder and harder to escape the insane heat. The flights are being cancelled, and things are literally melting.
凤凰市的温度几乎达到了1990年6月26日创下的记录122华氏度(50摄氏度),而且要逃离这种疯狂的高温变得越来越难。航班被取消了,而且东西真的融化了。

Today it's up to 116 °F (47 °C), and 168 °F (76°C) on the concrete. To illustrate how bad the situation is we have collected some shocking images in Arizona.
今天的气温达116华氏度(47摄氏度),而混凝土上的温度达到了168华氏度(76摄氏度)。为了说明情况有多糟糕,我们收集了亚利桑那州的一些令人震惊的照片。

Do you live there? Tells us how you deal with such high temperatures.
你住在那儿吗?告诉我们你是如何克服这样的高温的。

 

As Good As Oven
几乎和烤箱一样

 

My Neighbors Put Up This Fake Rock Plastic Wall Over The Winter. It's Slowly Melting Away In The Heat.
我的邻居在冬天搭起了这面仿岩石的塑料墙。在高温下,这面墙慢慢熔化了。

 

When It's So Hot In Phoenix, Even The Street Signs Are Melting.
凤凰城太热了,路标都熔化了。

 

This Plastic Mailbox Melted Due To The Heat In Mesa, Arizona.
因为亚利桑那州梅萨地区的高温,这个塑料邮箱熔化了。

 

Puppy Feet Are Frying.
小狗的脚饱受煎熬。

 

Took Advantage Of The Heat In Scottsdale And Baked Cookies In The Car.
利用斯科茨代尔市的高温在车里烤饼干。

 

It's So Hot In Arizona Our Cactus Melted.
亚利桑那州太热了,我们的仙人掌都变得没有生气了。

 

Airplanes Can't Fly Because It's Too Hot.
因为太热了,飞机都停飞了。

 

It's So Hot In Phoenix, The New Record Was Delivered Today And Sat In The Mailbox For Only An Hour, And Got This Badly Warped.
凤凰市太热了,今天收到的新唱片就在邮箱里放了一个小时,就严重扭曲了。

 

Scorpions Get Hot Too! Woman Finds Desert Critter Taking A Dip In Her Pool.
蝎子也热坏了!女子发现这只沙漠生物跑到她的游泳池里泡澡去了。

 

(翻译:Dlacus)

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。