听说高考成绩公布了?但是,这关你的事吗?宝贝们儿还不快点来英语君怀里继续追剧学英语?!

1.Father of the Year 年度最佳父亲

Klaus在会议上向各吸血鬼保证不会利用他自己孩子的血来制造“混血儿”(狼人-吸血鬼的混合者),Haley因此讽刺地说Klaus是年度最佳父亲,因为她内心根本不相信。不过,话锋一转,说道年度最佳blabla,不禁让人想起了Grammy上的奖项,例如:

Record Of The Year(年度最佳制作);Album Of The Year(年度最佳专辑);Song Of The Year(年度最佳歌曲)

也让人想起了一个经常在Facebook,Ins上看到的缩写:POTD---Photo of the Day(今日最佳的图片)
也让人想起了一个俚语表达——The order of the day ,最重要的事;请看例句:

It’ll take 4 months to repair the house. Now patience is the order of the day for us.
这个房子装修要四个月,对我们来说耐心是最重要的。
 

2.Jack-up

He ordered  a wolf hunt as some jacked-up peace offering to Marcel's crew.
为了对Marcel的那群人示好,他发起了一次针对狼人的猎杀行动。

Jack在美国的俚语中,经常是虚指某人。(总感觉Jack莫名躺枪,好惨哦),而Jack-up居然有很多种意思!

(1)(美国俚语),抢劫拦截。例句:

Robbers jacked travellers up and robbed them.
匪徒们拦路抢劫旅行者。

(2)用作动词:提高,增加。例句:

Did they jack up the price of rice again?
他们又提高了米价了吗?

3.粗暴好用的词——Noted你不知道的简单用法

看了上面的台词,不知道小宝贝儿们有没有注意到,他们都是用了“noted”这个词。而Well noted 更是老外经常说的一个口头语,没看到Klaus的Diego小哥都说了这么一句台词吗?

Noted with thanks:商业文书或信函用语,表示“已知悉,并表示感谢”,相当于中文口语中的“收到,谢谢”。是比较随意的说法。
一般来说,在商务场合,收到别人的信函或者通知后,出于礼貌应向对方表达已经收到对方来函这件事,而又没有什么特别需要回信的内容,就会回这句话。但是这并不是特别礼貌的或者尊敬的说法,只是轻微的表示知道和感谢。而国外教授就经常用这一句回复学生的邮件。但是最好不要用它来回复上级、客户或地位比自己高的人。同样的情况下,更为尊敬的说法可以说成:Well noted with much appreciation/gratitude.

4.Fall for someone.爱上某人

You’ ve fallen for her.Admit it.
你喜欢上她了,承认吧!
在Elijah为狼女Haley忙前忙后时,R妹子“一针见血”地说——Elijah是喜欢上狼女Haley了。那该怎么说?——Elijah likes Haley?Is that so simple?

哈哈,这时候就可以用上fall for somebone 的表达了!Fall for someone 的含义和 fall in love with someone 相似,用来表达对某人产生了爱意,迷恋上了某人,而且是非常强烈地被这个人吸引住了。请看例句:

It took several years, but they finally fell for each other after being friends for years.
这经过了几年的时间,但是他们最终互相爱上了多年好友的对方。

(说到这里,不禁想起了霍建华哥哥和林心如阿姨,十年好友蜕变成真爱的好例子呀……)

然而,注意哦,Fall for something 的意思是被某事迷惑了或是被算计了、上了当,信以为真。请看例句:

I told her no one had remembered her birthday. I think she fell for it, so the surprise party should really be a surprise!
我告诉她没有人记得她的生日,我觉得她相信了,所以那个为她准备的生日派对应该能够是一个惊喜!

这次的分享先到这里了,咱们下周再见~

 

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正