声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

食品安全已经成为全国老百姓最关心的民生问题之一,地沟油的曝光已经让消费者连连作呕,而黑心食品商贩的伎俩绝不止于此。

近日,山东德州的网友曝光了当地食品加工作坊用鸡屁股提炼食用油。德州工商局随后来到现场进行取缔,场景令人触目惊心,含有致癌物质的“鸡肛油”,在令人窒息的环境中炸出一筐筐食品,直接被运送到菜市场销售。

这引发全国各地网友的热议,大家纷纷担心自己身边也有鸡肛油存在,很多人都表示早已经不敢再在外面乱吃东西。

(本文新闻内容来源新华网)

沪江小编:前阵子的地沟油大家都还记忆犹新吧,怎么……又搞出来个鸡肛油啊这是嘛东西啊!把这事儿和周围的童鞋一说,大家纷纷表示不敢去小馆子乱串了。某童鞋还说国人体魄强健,越毒越健康囧。

那么“鸡肛油”的英语该怎么说呢?

我们知道“地沟油”的英语是“illegal cooking oil”,其实如果按照比较意译的说法,“鸡肛油”同样可以用这个短语来表示。此外,从“地沟油”可以翻译为“swill-cooked dirty oil”来看,这样的结构如果套用到“鸡肛油”上,或许就演变成了“鸡屁股”+“-cooked dirty oil”了。

那么“鸡屁股”英语是啥?

通常,人们会用chicken butt来表示这个意思。但是有意思的是,我们还会看到“pope's nose”或者“parson's nose”这样的表达法。

为什么会和pope还有nose扯上关系呢?

从维基百科中我们可以发现,这样的说法似乎是和天主教会有关的,当时的人们用“pope's nose”来“demean Catholics in England during the late 17th century.”

相关推荐阅读:

新闻热词:“地沟油”英语怎么说>>>

(本文英文讲解属沪江原创,转载请写明出处。)

点击进入热门事件学英语专题,掌握即学即用的英语>>>