上海世博会苏州案例馆的阳澄湖大闸蟹主题文化展上,有一只重达0.7公斤阳澄湖“蟹王”。这只“蟹王”的体重纪录至今未被打破。说到大闸蟹,口水就不知不觉流下来了……在英语中大闸蟹是怎么说的呢?

说来大闸蟹的英文名,跟中文名完全不搭,是hairy crab,多毛的螃蟹,或者是Chinese mitten crab,“手套”蟹,囧……其实大闸蟹的学名叫做“中华绒螯蟹”,又称“毛蟹”,所以英文名才是hairy crab,明白啦?

吃蟹那当然最看重蟹黄,“蟹黄”在英语中是crab roe,记住咱们吃的是female crab roe哦。蟹属阴性,传统说法是蟹有种cooling effect on the body,是凉性的,所以红楼梦中,林妹妹因为身子弱,不能多吃蟹,就是这个道理。

(本文由沪江原创,仅供腾讯世博英语专题独家转载)