这回又是什么样的美食吸引了我们的注意力呢?

它是一款啤酒,就是下面这一堆:

一款樱花味的浅色麦芽啤酒(sakura pale ale)

不过说它奇葩倒不是因为它的口味或者什么,而是因为它的品牌,

大家仔细看它的右下角,看那两块鲜艳的秋衣红:

对!这啤酒是优衣库(Uniqlo)出的!

他们不光能用秋衣秋裤从外面温暖你,现在还能用啤酒从内部把你热透。

不过,

比较可惜的是,

这款啤酒在中国是喝不到的,因为它是英国限定产品;而且其实说到底它并不是一款新产品,而是优衣库为了搞定英国市场而和英国啤酒公司 Tate Modern 合作的一个营销活动。

说起英国市场,对优衣库来说可是个老大难,其实它是优衣库第一个拓展的海外市场,但是却完全没有出现优衣库在中国这种风生水起的景象,优衣库在那边开的店基本都在郊区,而且后来还因为业绩不佳关了一大堆。

对于这个失败,优衣库自己觉得是因为品牌知名度(brand awareness)太低,于是他们把郊区的店都关了,花血本到伦敦这样的大城市中心去开店,并通过一系列的营销手段试图提升当地大众对这个品牌的认知度(awareness)

而这次的啤酒,就是在这样的情境下诞生的产物。(其实他们卖过的神奇玩意不少,以前还卖过砧板)


OK,来讲讲今天的词 awareness

如果你去查词典,会发现它的释义是“意识”。不过它可不是那种“被打倒失去意识”的那个意识,它指的是“意识到……”的意识,所以也可以理解为“认知度”。

它一般和 about 还有 of 连用,表示“对……的意识”:

the awareness about AIDS
对于艾滋病的认识

the awareness of the brand Uniqlo
对于优衣库这个品牌的认知度


那么,我们来造个句子吧~

A person's awareness of how the society works as a whole system determines this person's altitude.
社会作为一个整体是如何运作的?一个人对这个机制的意认知程度,决定了这个人的高度。

 

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。