是的,沙特阿拉伯的王妃丢工作了。

刚听到这个消息的时候觉得好玄幻,居然有人敢炒王室。(当然,更玄幻的是沙特王室居然要上班)

我们先来认识一下故事的主人公:

Deena Aljuhani Abdulaziz
迪娜·阿朱哈尼·阿卜杜拉齐

她是沙特阿拉伯的王妃,一个敢当众不戴头巾的阿拉伯女人,同时也是阿拉伯世界的一枚时尚大咖。

我们经常可以在时装周的秀场看到她的身影。

(刘雯和孙俪中间那位)

她自己也经常作为活衣架引领时尚风潮。

然后,她自己创立了一个精品买手店,叫D'NA。

而她刚刚丢掉的那份工作,也和时尚有关。

她供职的那家公司,就是时尚杂志巨头Vogue。

那份工作就是Vogue阿拉伯版的主编。


当初Vogue聘请她做主编,可算是个大新闻,然而仅仅出了两期之后,Vogue就宣布换主编了。

王妃大人的情绪倒是很稳定,一点也不藏着掖着,还一直坚持公开自己是被炒鱿鱼的fired


这是怎么一回事呢?

这是因为王妃和Vogue在经营理念上有分歧;王妃想要做一本更干货的杂志,不想要太多广告(看过Vogue的人肯定都能体会,这些大牌杂志里的奢侈品广告真是成灾)

然而,Vogue的高层对此不敢苟同。


其实,这些杂志基本就是靠做广告赚钱的,肯定不会愿意关掉这台取款机。

于是,高层觉得王妃太理想主义(idealistic),就把她换掉了。


OK,来讲今天的词 idealistic

它的词根是 ideal,意思是“理想的”、“完美的”

它的这个“完美”perfect 不一样,ideal 是用来强调“理想中的最好状态”,通常是不能实现的。

就比如我们中学物理课里研究的那些试验场景,全都是理想状态(ideal condition)


idealistic 是形容词,它对应的名词是 idealist,意思是“理想主义者”


那么,我们来造个句子吧~

An idealist is always nice to watch. But it might not be much fun to be one.
理想主义者总是很有观赏价值。但做起来可能就不那么好玩了。

 

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。