《初代吸血鬼》S1E2&E3:让过去随风飘
除了工作和学习外,英语君喜欢的就是看剧了,而最近英语君迷上的是《初代吸血鬼》,不知道大家有没有也在一起看呢?马上和大家分享今天英语君看到的有趣的英语表达吧~
1.Side with 与(某人)站在同一边,和(某人)抱同样的见解
Klaus在夺回新奥尔良的大计中,为了安抚Marcel,他用那把神秘的匕首封印了Elijah,所以Rebecca在这里只能和Klaus合作,救回Elijah。
side with(=agree with; help)赞同;支持,请看例句:
2.Cling to 表示“粘附”的意思,可引申出“坚持”、“遵守” 原则、方针、信仰观点、看法、计划、制度等意思。
(1).“ 忠诚于”: We should cling to our friends. 我们应该对朋友忠实。
(2). “紧握不放 ”:The small child clung to his mother. 那小孩紧紧抓住母亲不放。
(3). “坚持”: After so many years, she was still clinging to the hope that he could return. 许多年过去了,她仍抱着他会回来希望。
s 过去的(不愉快的)事( bygone的名词复数 )
Klaus在这里说以前和Marcel发生的过去已属于过去的恩恩怨怨了,他们没必要再纠缠过去了。但是看过这部剧的同学,一定发现剧里的主角们还喜欢说的一句就是——“Let bygones be bygones”(既往不咎,忘掉旧嫌;宽大为怀)
请看例句:
(1)失恋时总会感慨:
4.(to get)Work up (about)something 为某事生气
大家还记得上一集《初代吸血鬼》中也出现了和work有关的表达——Have one's work cut out 忙得不可开交,面临艰巨工作,那这么看来在美语的俚语中和work相关的表达还真不少呀!而Worked up这个短语看似短而简单,但是要是你不知道它的意思,还真猜不出来说话者到底是生气还是高兴了呢!请看例句:
(somebody) out 出卖某人
狼人在新奥尔良(Marcel的管理区域内)是禁止出现的,所以Rebecca和Klaus才想着要隐藏Hayley的存在,但是竟然被一个小女巫发现了Hayley的存在,并向Marcel的得力手下打了小报告,所以Rebecca妹子在这里才说出了这句话:
请看例句:
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考,如有不妥之处,欢迎指正
- 相关热点:
- 美剧
- 英语口语练习
- 美国英语
- 英语口语对话Topic
- 鸡丝英文怎么说