在线听音频:

 

英国首都伦敦7月30日启动了一项新的自行车租赁计划,旨在倡导市民“绿色”出行,为即将于2012年在伦敦举行的奥运会打造“低碳”环境。当天一大早,随着一阵车铃的声音,伦敦市长约翰逊骑车出现在位于伦敦标志性景观“伦敦眼”不远处的一个自行车停放点,正式宣布启动这项新的自行车租赁计划。

Watch out! Here comes London Mayor Boris Johnson riding a bicycle from his new bike hire plan.

"What we've put in is a new form of public transport. Theses bikes are going to belong to everybody."

More than 12,000 people have signed up for the plan. They each receive a key at a cost of three pounds, with costs at one pound for a 24-hour membership, five pounds for seven days, and 45 pounds for an annual membership.

John Payne, a London teacher who cycles a lot, is among the first to use the system.

"It's very comfortable. For people who don't cycle much I think it'll be very useful. But for people who cycle regularly, they are possibly a bit slow. But they're perfect for London streets, very robust. I think they'll be very widely used."

And Johnson says it's of good value.

"I think it's extremely good value. The first half hour is free. If you cycle smart and you cycle around London -- most journeys in London take less than half an hour, you can cycle the whole day free."

This can be realized as a member can dock their bike, wait five minutes and take it out again for another free 30-minute ride.

Some five thousand bikes are currently available at over 300 docking stations in central London. Johnson says the city will gradually expand the system.

"We will of course to expand the system. The system will continue to expand over this month and then on into for the rest of the year. Clearly one of our ambitions is to make sure that in 2012 when the world comes to London, they will be able to use London hire bikes to go to the Olympic venues."

Casual users will be able to hire cycles around four weeks after the launch.

Tu Yun, CRI news, London. 

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。