本期节目音频下载

Sam Ohu Gon says native Hawaiian plants and animals becoming rare

EarthSky

Sam Ohu Gon: If you look in the Hawaiian Islands – below 2,000 feet – by and large you’re going to have a very hard time finding native plants and animals. You are listening to Sam Ohu Gon in Hawaii. Above 2,000 feet things get a little bit better. And the more remote and higher you go from where people are, which is down near the coast, that’s where you’ll find the most intact, remaining pieces of Hawaiian native biodiversity.

山姆•欧胡甘:如果你观察那些海拔低于2000英尺的夏威夷岛,会发现基本上很难找到本土动植物。海拔高于2000英尺的岛屿上的情况会稍好一些。在离人类居住的近海岸越远、越高的地方才会能找到自然生物多样性仍存留的最完整部分。

Gon is senior scientist and cultural advisor for the Nature Conservancy of Hawaii. His job is to help preserve Hawaii’s diversity of plants and animals. He said the eight islands in the Hawaiian chain have more distinct ecosystems than all of Brazil.

甘是夏威夷自然保护协会的资深科学家及文化顾问。他的工作是保护夏威夷动植物的多样性。他说,夏威夷岛群的8个岛屿比巴西岛群更具生态系统独特性。

Sam Ohu Gon: In the Hawaiian Islands, in a five-mile distance, you can go from mountain wet forest, down through a shrubland, and into low land dry forest, and then onto a coast dune system, and then enter the ocean.

山姆•欧胡甘:如果你从夏威夷岛的山脉出发,走5英里,沿途将经过潮湿的林地、灌木丛、低洼、干燥的林地、海岸沙丘,最终抵达大海。

Invasive species plus climate change are major problems in Hawaii. Large areas are protected, but Gon said it is challenging to manage what lives there.

物种入侵及气候变化是夏威夷面临的主要问题。甘说,大部分地方都得到了保护,但是如何管理这些地方的物种却是一项很有挑战性的任务。

Sam Ohu Gon: Just setting up a preserve and walking away doesn’t work in Hawaii.

山姆•欧胡甘:仅仅建立一个保护区,就撒手不管了,这在夏威夷行不通。

He mentioned a conservation success on the island of Maui, where a native forest recovered to support endangered birds, after non-native plants and animals were manually removed.

他提到了毛伊岛的生态保护所取得的成功:非本土植物被人工转移后,原始森林得以恢复,从而拯救了那些濒临灭绝的鸟类。

Our thanks today to NOAA Pacific Services Center

今天要感谢国家海洋大气管理局太平洋服务中心

点击进入参与E&S>>> 

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。