《破产姐妹》口语养成之“付小费”
【场景】Max在餐厅收到了一元假钞,关键是小费只有一元,Caroline看着这假钞很无语,用假钞也不多给点。
【讲解】under-tipping复合词,tipping中tip作为动词,有“给小费;翻倒( tip的现在分词)”的意思。
【例句】
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
【场景】Max在餐厅收到了一元假钞,关键是小费只有一元,Caroline看着这假钞很无语,用假钞也不多给点。
【讲解】under-tipping复合词,tipping中tip作为动词,有“给小费;翻倒( tip的现在分词)”的意思。
【例句】
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
《破产姐妹》口语养成之“尽我所能”
【原句】That's my wheelhouse.(S02E09) 【翻译】那才是我擅长的事。 【场景】Caroline为了筹备新开的蛋糕店忙得不可开交,并且在Han的店里已连续迟到好几次,她希望找个实习生来帮助...
《破产姐妹》口语养成之“振动模式”
【原句】Can't you at least put your phones on vibrate?(S03E02) 【翻译】至少把手机调成振动行吗? 【场景】Max和Caroline在店里光明。正大地玩手机,连游戏里的音效都听得很清楚...
《破产姐妹》口语养成之“我来作掩护”
【原句】Should I fake a stroke?(S02E15) 【翻译】要我假装中风吗? 【场景】现状如此不堪的Max她们连第二天做蛋糕材料的钱都筹集不到了,无奈出此下策决定去偷库存材料。此过程中Earl看...
《破产姐妹》口语养成之“击掌”
【原句】60 cupcakes with buttercream frosting.Up top.(S01E22) 【翻译】60个奶油糖霜小蛋糕,击个掌吧! 【场景】Caroline接了一个曼哈顿的单子,乐呵呵地跑到Max那里想跟她击个掌。 ...