看美剧学口语:“你们太过分了!”
当孩子慢慢长大,不再那么依赖和需要Katie,不再那么爱倾诉时,Katie就很难弄清他们最近的经历和内心的想法了。这可不是很有安全感。她会用怎样的方式来解决这个问题呢?看美剧,学口语,本期继续。
Notes: 孩子长大之后可没有小时候那么好管理了,Greg这个很讲道理的爸爸也要怒了,明确指出孩子的有些行为太过。短语“out of line”从字面上理解是“在线外”,引申一下是“出格的,不礼貌的,放肆的”,属于俚语。例如:
Notes: 因为一项手机功能,Katie可以了解孩子们手机上接收的所有信息。她并没有打算隐瞒,而是吃饭时正大光明地告诉孩子们,包括自己这样做的动机。看来,中西方的父母在对待孩子的教育上都一样严肃。“straight and narrow”是个有意思的表达,指“品行端正,中归中举”,“keep somebody on the straight and narrow”表示“让某人中规中矩,好好做人,走正路”。例如:
Notes: 虽然可以看大女儿手机上的短信了,Katie却一整天都没有看到新讯息。她以为自己被拉黑了,去找女儿抱怨,结果发现女儿最近在学校正遭受同学的排挤,所以才一直没有人跟她说话。短语“cut somebody out”可以理解为“把某人赶出,踢出局”,“say/think something otherwise”表示“并非如此说/想”。例如:
Notes: 青春期的孩子真可怕,Katie这样抱怨着。因为一个人带头排挤某人,其他人也跟着起哄,的确是很情绪化!相信这个句子里有一个短语很吸眼球,那就是“out of blue”,表示“突然之间,令人意想不到的”,同样意思的你还能想到什么词呢?比如,suddenly, unexpected.例如:
声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
- 相关热点:
- 美剧
- 英语口语练习
- 美国英语
- 英语口语对话Topic
- 小学一年级英语