谈到目前中国楼市问题,“国家政策一再出拳,却为何控制不了高房价?”对此,郎咸平抛出了一套“火山理论”来解释当前的高房价问题。中央连续出台房地产调控政策,地方政府不应该简单比拼打压房价的效率。

郎咸平说,当前国内大部分老百姓只能向开发商买房,开发商和政府掌握着房地产的定价权,另一方面,中国的经济适用房、廉租房政策还不完善,绝大多数是商品房。这两方面无异于是在火山口安插了两根“导管”,加速火山喷发的进程。他认为,所谓房产税等政策,不能从根本上解决高房价问题。要解决高房价,必须“对症下药”,一是解决企业家面临的两大问题,帮助企业家改善投资经营环境;二是封住两个“导管”,在一定政策范围内,允许老百姓自己买地建房,大批量的提供经济适用房、廉租房,并且是公开、公平、透明的,这才能够起到标本兼治的作用。

(本文新闻内容来自中国经济网)

小编:最近有关征收“房产税”的新闻真是源源不断。房产税是以房屋为征税对象,按房屋的计税余值或租金收入为计税依据,向产权所有人征收的一种财产税。我们今天来看看“房产税”英语怎么说。

首先看一下这句话:

House property tax is an easier and workable alternative. Recently, there was talk that the State Council has approved house property tax trial in four cities, Beijing, Chongqing, Shenzhen and Shanghai.(房产税是比较容易实现的一种方法。最近,国务院已批准北京,重庆,深圳,上海4城市作为试点征收房产税。)

在上文中,“house property tax”就是房产税的意思。

要说“征收”房产税的话,我们可以用动词“impose”,比如说:

Shanghai may be the first city in China to impose a property tax. (上海可能是中国第一个征收房产税的城市。)

另外,这一概念我们也可以说“to levy House Property tax”。