看老友记学英语1.02 天花乱坠这感情生活
【剧情介绍】
在熄了灯的咖啡馆里,瑞秋向罗斯讨教要怎么去面对被她甩在圣坛的前未婚夫,她感叹现实生活如此复杂,而罗斯也颇有同感却另有心思……
Ross: ...How long was I in there?
Rachel: I'm just cleaning
up.
Ross: D'ya.. uh.. d'ya need any help?
Rachel: Uh..
okay, sure! Thanks! (She hands him the broom and sits down.)
Ross:
Anyway.. um.. (Starts to sweep.) So, you- uh- you nervous about Barry tomorrow?
Rachel: Oh.. a little..
Ross: Mm-hmm..
Rachel:
A lot.
Ross: Mm.
Rachel: So, got any advice? Y'know, as
someone who's recently been- dumped?
Ross: Well, you may wanna steer
clear of the word 'dumped'. Chances are he's gonna be this, this broken shell of
a man, y'know, so you should try not to look too terrific, I know it'll be hard.
Or, y'know, uh, hey!, I'll go down there, and I'll give Barry back his ring, and
you can go with Carol and Susan to the OB/GYN...
Rachel: Oh, you've
got Carol tomorrow.. When did it get so complicated?
Ross: Got me.
Rachel: Remember when we were in high school together?
Ross: Yeah.
Rachel: I mean, didn't you think you were just
gonna meet somone, fall in love- and that'd be it? (Ross gazes at her.) ..Ross?
Ross: Yes, yes!
Rachel: Oh! Man, I never thought I'd be
here.. (She leans back onto his hand.)
Ross: Me either...
【口语讲解】
1. How long was I in there? 我在里面待多久了?
因为罗斯刚进去的时候大伙儿都在,外面敞亮敞亮的,出来就关灯没人了,让他不禁怀疑自己进去了很长时间。
2. D'ya = do you的口头缩略
3. you may wanna steer clear of the word 'dumped' 你最好还是别用被甩这种字眼儿。
steer clear 【习语】避免
4. Chances are he's gonna be this broken shell of a man. 很有可能他就是那种内心破碎的男子。
5. Got me. 难到我了。
6. didn't you think you were just gonna meet somone, fall in love- and that'd be it? 你有没有想过就遇上什么人,一起坠入爱河——仅此而已?
7. I never thought I'd be here. 我真没想到我会落到这个地步。