一次室内设计大会,发言人都是有才的设计师,说起话来滔滔不绝,天上地下,无所不知。为搞艺术的人做口译,是很麻烦的一件事,因为他们天马行空,什么都可能讲到,而且思维跳跃,缺少重点,常常搞得翻译晕晕乎乎。

一次会议时间拖得很长,下午都6点多了,最后一位韩国发言人还在口若悬河,他不会说英语,因此还特别请了一位韩语交传,我们在箱子里听韩语翻译的中文再翻译成英语。韩国设计师说着说着,突然良心发现,问主持人还有没有时间,主持人和台下的听众此时都已经是饥肠辘辘,估计也想韩国设计师早点结束发言。不过,他又不好直言,于是就颇有技巧地说:今晚7点还有晚宴!意思是您老高抬贵手,差不多见好就收吧!

但奇怪的是,韩语翻译给韩国发言人叽里咕噜一番翻译之后,韩国人不仅没有收手,反而越讲越有精神,又说了好一会儿,主持人实在忍不住了,鲁莽地打断了发言,说:口译刚才把我的话翻译错了,大家都饿了!

原来韩语翻译以为主持人说的是可以讲到7点,而不是7点开饭。翻译或许是无心之失,或许是晕乎了,不过却让各位听众忍饥挨饿,实在汗颜!

别说口译不重要,可以让你饿肚子!

暑期学习计划有安排了吗?怕热怕晒的话就来沪江网校吧,足不出户,自在学习!我们的暑期“强档”已经重磅推出了,爱学习的孩子们赶紧来看看吧!



【中高级口译暑期班】想备战今年秋季的中高口考试?还是想好好利用两个月的时间充实自己?天热一样能好好学习,来沪江 网校中高口暑期班体会一下吧!

快速入口:【高口暑期班】  【中口暑期班】 

时间更充裕的你,就来特训班试试吧:【高口暑期特训班】 【中口暑期特训班】