解读日本汽车企业英文广告语
Toyota: moving forward
丰田汽车2004年以来在美国使用这样的广告语:“Toyota:Moving Forward”。
在英文里,Forward 有向前和快速的意思,姑且译为:丰田:快速前进!
2008年,丰田超越美国通用成为全球第一大汽车厂商。
2009年,丰田汽车在美国被爆刹车刹不住继续 moving forward。
2010年召回车的总数量超过2009年汽车销售新车的数量……
于是在网络上,就流传了关于Toyota:Moving Forward的笑话:
Toyota: Moving Forward, like it or not!(丰田:快速前进,无论你喜欢不喜欢!)
Toyota: Moving forward... with adding another million vehicles to the recall!(丰田:快速前进,多召回100万辆车去修理!)
Toyota: Moving forward at 120 mph!(丰田:以120英里的时速前进!)
Toyota: Moving forward through a store front window!(丰田:快速前进,穿过商店的橱窗!)
NISSAN: SHIFT_the way you move
“SHIFT_ the way you move”包涵两个方面的含义,即从驾乘者的心出发,创造出超越期待的新价值,以及为每天的生活带来心动的感觉。这句话的价值内核是“Human-friendly advanced technology”,这也是“SHIFT_ the way you move”诞生的原点。
“Human-friendly advanced technology”核心是“advanced technology”,即技术,这体现了“技术日产”的研发与生产实力,而“Human-friendly”诠释了日产希望通过先进技术,凭借“以人为本,尽心关怀”的原则,用车带给消费者深入内心的感动和心动,使他们每天的生活变得更加轻松省心。
针对中国市场,为了让消费者更易理解并接受NISSAN全球的品牌价值,从中长期的传播考虑,并且强化消费者对NISSAN的印象,将“SHIFT_ the way you move”译成“技术日产,人·车·生活”,以期让消费者最终将NISSAN视作不断带来驾控乐趣新主张的品牌。
SUZUKI: Way of Life!
WAY在英语里有道路,也有解决办法的含义。
中文里“道”这个字,最适合这一语双关。
Way of Life! 生活之道!
MITSUBISHI: Drive@earth
三菱汽车口号“Drive@earth(驰骋地球,关爱地球)”有两层含义:
第一、从全新的角度关注汽车行驶与环境问题之间的关系;
第二、地球拥有无数美丽壮观的自然风景,三菱汽车将与您寻奇探胜。