今天是大年三十,阴历的大年三十,

那么问题来了,

阴历用英语怎么讲?

并不是把“农历”直译成 agricultural calendar 哦,虽然它字面意思是对的。

正确的讲法其实是 lunar calendar,月亮的历法,其中的月份叫做 lunar month

因为这是根据月相定出的历法。

不过,准确地讲,中国的阴历应该叫 Chinese lunar calendar,因为世界各地根据农时定出的历法都叫 lunar calendar

这个 lunar 其实和“阴历”的“阴”是一个意思,

因为,这里的“阴”并不是“阴间”或者“负”的意思,它的意思就是“月亮”。

月亮在古代有个名字叫“太阴”,人们把根据它定的历法叫做“太阴历”,后来简化了,就成了“阴历”了。


那么,我们来造个句子吧~

The Spring Festival is China's lunar New Year.
春节是中国的农历新年。

声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。