Elizabeth Taylor and Jason Winters: Engaged!

Looks like Jason Winters is set to become Mr. Elizabeth Taylor. They're engaged!

看来这次轮到杰生‧温特斯走运成为这个幸运的男人——伊丽莎白泰勒之夫。也就是说,没错他们订婚了!

If they go through with it, he will be her ninth husband. Think about that, she's entering Tiger Woods territory, only she was married to them all for a spell!

如果他们能顺利成婚,他将是泰勒的第九任丈夫,想想吧,这个数字没比伍兹的情妇数少多少。不过二者之间的区别是,泰勒与这九个男人都曾许下誓言共结连理——虽然有的时间不长。

The 78-year-old Oscar winner recently became engaged to Winters, 49, the co-founder of Sterling Winters Management. His clients include Janet Jackson.

如今已是垂垂老矣的一代影后将终身托付给49岁的温特斯,他是一家经纪公司的创始人之一,旗下明星包括泰勒已逝好友的妹妹珍妮特·杰克逊。

Taylor and Winters have not personally confirmed this, but here's the report.

虽然这对均尚未出来确认这一消息,但已是谣言四起。

Elizabeth Taylor robs the cradle for husband #9!

可能有人会说泰勒老牛吃嫩草,但自古美人如名将,不许人间见白头。

Says an insider: "It's no secret they've been together and are in love, so it wouldn't be a surprise if they were engaged. Right now they are keeping it between them."

知情人士称两人已在一起很久,并深爱彼此所以订婚不过是水到渠成自然而然的事。不过这个消息还只是二人之间的小秘密而已。

In 2007, British papers reported that Taylor and Winters took a romantic vacation at a Hawaiian resort. Taylor spent "the evening caressing the face of [Winters]."

早在2007年,就有一家英国媒体拍到了泰勒和温特斯在夏威夷浪漫度假的情景,据称泰勒“温柔抚摸对方的脸”。

At the time, the paper quoted a source as saying of the legend: "She didn't think she'd fall in love again, but since Jason came into her life that has all changed."

报道中还引用了一则个人评论:“她(泰勒)本以为此生不会再爱上一个人了,但自从温特斯走入她的生活后,一切都变了。”

The screen legend has also gushed about Winters to celebrity gossip columnist Liz Smith, describing him as "one of the most wonderful men I've ever known."

泰勒还曾向名人八卦专栏作家透露她的情不自禁,并把温特斯描述成一名“此生少有的好男人”。

Wonderful enough to be a ninth husband anyway. Congratulations!

虽然伊丽莎白泰勒前八次婚姻均告失败,但是永远都有下一次,恭喜这对未婚夫妇!