• 傲慢与偏见的英文怎么说

    傲慢与偏见的英文: Pride and Prejudice参考例句: Have you ever read Jane Austin's classic novel Pride and Prejudice? 你有没有读过简·奥斯汀的经典小说《傲慢与偏见》?pride是什么意思: n. 自豪;自尊心;骄傲,傲慢 v. (使)得意,自豪 pride oneself on 使得意 Comfort is better than pride 安慰胜过傲慢 That was a wound to the child's pride. 那是对孩子自尊心的伤害。 His pride of knowledge

  • 英国ITV即将翻拍黑化版《傲慢与偏见

    傲慢与偏见

  • 傲慢与偏见:Chapter 10(3/3)

    得下三个人并排走。达西先生觉得她们太冒味了,便说道: “这条路太窄,不能让我们大家一块儿并排走,我们不是走到大道上去吧。” 伊丽莎白本不想跟他们待在一起,一听这话,便笑嘻嘻地说: “不用啦,不用啦;你们就在这儿走傲慢与偏见走吧。你们三个人在一起走非常好看,而且很出色。加上第四个人,画面就给弄毁了。再见。” 于是她就得意洋洋地跑开了。她一面溜达,一面想到一两天内就可以回家,觉得很高兴。吉英的病已经大为好转,当天晚上就想走出房间去玩它两个钟头。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 傲慢与偏见:Chapter 1(3/3)

    傲慢与偏见

  • 傲慢与偏见:Chapter 6(3/4)

    不是不愿意接住那只玉手,却不料伊丽莎白立刻把手缩了回去,好象还有些神色仓皇地对威廉爵士说: “先生,我的确一点儿也不想跳舞。你可千万别以为我是跑到这边来找舞伴的。” 达西先生非常有礼貌地要求她赏光,跟他跳一场,可是他白白要求了。伊丽莎白下定了决心就不动摇,任凭威廉爵士怎么劝说也没有用。 “伊丽莎小姐,你跳舞跳得那么高明,可是却不肯让我享享眼福,看你跳一场,这未免太说不过去了吧。再说,这位先生虽说平常并不喜欢这种娱乐,可是要他赏我们半个钟头的脸,我相信他也不会不肯的。” “达西先生未免太客傲慢与偏见气了。”伊丽莎白笑着说,转身走开了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 傲慢与偏见:Chapter 10(1/3)

    到了这样的一封信,将会怎样高兴啊!” 他没有回答。 “你写信写得这样快,真是少见。” “你这话可说得不对。我写得相当慢。” “请你告诉令妹,我很想和她见见面。” “我已经遵命告诉过她了。” “请告诉令妹,就说我听到她的竖琴弹得进步了。真觉得高兴,还请你告诉她说,她寄来给我装饰桌子的那张美丽的小图案,我真喜欢极了。” “可否请你通融一下,让我把你的喜欢,延迟到下一次写信时再告诉她?这一次我可写不下这么多啦。” “噢,不要紧。正月里我就可以跟她见面。” 信写好后,达西要求彬格莱小姐和伊丽莎白小姐赏赐他一点音乐听听,彬格莱小姐便敏捷地走钢琴跟前,先客气了一番,请伊丽莎白带头,伊丽莎白却更加客气、更加诚恳地推辞了,然后彬格莱小姐才在琴旁坐下来。 赫斯脱太太替她妹妹伴唱。当她们姐妹俩演奏的时候,伊丽莎白翻阅着钢琴上的几本琴谱,只见达西先生的眼睛总是望着她。如果说,这位了不起的人这样看着她是出于爱慕之意,她可不大敢存这种奢望,不过,要是说达西是因为讨厌她所以才傲慢与偏见望着她,那就更说不通了。她作出了这个假想之后,并没有感到痛苦,因为她根本不喜欢他,因此不稀罕他的垂青。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 傲慢与偏见:Chapter 3(1/2)

    年有一万磅的收入。人们差不多有半个晚上都带着爱慕的目光看着他。最后人们才发现他为人骄傲,看不起人,巴结不上他,因此对他起了厌恶的感觉,他那众望所归的极盛一时的场面才黯然失色。他既然摆起那么一副讨人嫌惹人厌的面貌,那么,不傲慢与偏见管他在德比郡有多大的财产,也挽救不了他,况且和他的朋友比起来,他更没有什么大不了。 彬格莱先生很快就熟悉了全场所有的主要人物。他生气勃勃,为人又不拘泥,每一场舞都可以少不了要跳。他又谈起他自己要在尼日斐花园开一次舞会。他跟他的朋友是多么显著的对照啊!达西先生只跟赫斯脱太太跳了一次舞,跟彬格莱小姐跳了一次舞,人家要介绍他跟别的小姐跳舞,他怎么也不肯。大家都断定他是世界上最骄傲,最讨人厌的人,希望他不要再来。其中对他反感最厉害的是班纳特太太,她对他的整个举止都感到讨厌,而且这种讨厌竟变本加厉,形成了一种特殊的气愤,因为他得罪了他的一个女儿。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 傲慢与偏见:Chapter 1(2/3)

    上了这样一个人家,够多么好。威廉爵士夫妇已经决定去拜望他,他们也无非是这个用意。你知道,他们通常是不会拜望新搬来的邻居的。你的确应该去一次,要是你不去,叫我们怎么去。” “你实在过分心思啦。彬格莱先生一定很高兴看傲慢与偏见到你的;我可以写封信给你带去,就说随便他挑中我哪一个女儿,我都心甘情愿地答应他把她娶过去;不过,我在信上得特别替小丽萃吹嘘几句。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 傲慢与偏见:Chapter 1(1/3)

    句话足够鼓励她讲下去了。 “哦!亲爱的,你得傲慢与偏见知道,郎格太太说,租尼日斐花园的是个阔少爷,他是英格兰北部的人;他要在‘米迦勒节’以前搬进来。” “这个人叫什么名字?” “彬格莱。” “有太太的呢,还是单身汉?” “噢!是个单身汉,亲爱的,确确实实是个单身汉!真是女儿们的福气!” “这怎么说?关女儿女儿们什么事?” “我的好老爷,”太太回答道,“你怎么这样叫人讨厌!告诉你吧,我正在盘算,他要是挑中我们一个女儿做老婆,可多好!” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 傲慢与偏见:Chapter 7(3/4)

    可能是昨天淋了雨的缘故。承蒙这儿好朋友们的关切,要我等到身体舒适一些才回家来。─姐字。” 伊丽莎白读信的时候,班纳特先生对他太太说:“唔,好太太,要是你的女儿不幸去世,倒也值得安慰呀,因为她是奉了你命令去追求彬格莱先生的。” 真正着急的倒是伊丽莎白,她才不管有车无车,决定非去一趟不可。她既然不会骑马,唯一的办法便只有步行。她把自己的打算说了出来。 “你怎么这样蠢!”她妈妈叫道,“路上这么泥泞,亏你想得出来!等你走到那儿,你那副样子怎么见人。” “我只要见到吉英就成。” 珈苔琳和丽迪雅同声说道:“我们陪你到麦里屯。”伊丽莎表示赞成,于是三位年轻的小姐就一块儿出发了。 三姐妹到了麦里屯便分了手;两位妹妹上一个军官太太的家里去,留下伊丽莎白独个儿继续往前走,急急忙忙地大踏步走过了一片片田野,跨过了一道道围栅,跳过了一个个水洼,终于看傲慢与偏见见了那所屋子。她这时候已经双脚乏力,袜子上沾满了泥污,脸上也累得通红。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>