• 【疑犯追踪】S01E08(14)下一个目标

    活在纽约。退隐的绝佳场所啊,是吧,芬奇。这些人都曾是他的队友。为什么过了二十年,他还要追杀他们?科尔消失得无影无踪,而他的队友却在纽约过舒服日子。可能他在为某件事复仇,我们不知道的事。他妻子的死,车祸。她死于87年,同一年他消失了。如果车祸是假的,我一眼就能看出。我们得赶在科尔之前找到沃尼克。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E06(22)好好倒腾吧

    Hints: Carter Sully Carl Elias Gloria Recinto Attila the Hun 语气词不用听写。人物对话无需换行。 Nothing can connect us to this thing. Carter. It's Sully. I managed to fill in some of the blanks on young Carl Elias. Good work. No, not so good. The kid was like a professional runaway. From the age of eight, he couldn't stay anywhere more than a couple of months. So no one really knew him. Nobody except some tough old bird named Gloria Recinto. Apparently, she, she looked after him. He would send her a Christmas card and some money every year. You gotta read these things, Carter. I mean it's as if the guy was going to either be president or Attila the Hun. You want me to bring him in? I'll swing by, and pick him up. Well, I'm going to make myself beautiful for you. Good luck with that, Sully. 决不能让这事牵扯到我们头上,卡特,我是老沙。我查到了一些小卡尔•以利亚的信息。很好。先别急。那孩子就像个职业逃犯,从八岁开始从不在同一地方待超过几个月。这么说没人认识他。除了一个叫格劳丽娅•雷辛托的老江湖。显然,她照顾过那孩子。他也每年给她寄圣诞卡,还寄点钱。卡特,你得看看这些。我是说,这小子看起来不是想当总统就是想做匈奴王。要我把他带过来吗?我亲自过去接他吧。那我得为你倒腾下自己了。你好好倒腾吧,老沙。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E04(6)给自己领地画记号

    来了不必要的关注。全名叫安德鲁·威廉·本顿,他是供职于哈德逊自由金融的一个投资银行家。本顿有前科吗?理论上说没有,但针对他有一长串的指控。尾行,骚扰,性侵害。尽管目前为止,他从未被正式起诉过。这哥们很像是性侵罪犯。我认为他挑了提尔曼作为下一个猎物。我进去了。有什么不寻常的地方么。这人喜欢给自己领地画记号。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E03(11)自暴自弃

    Hints: Joey 语气词不用听写。人物对话无需换行。 You don't call us. We call you. When we do, you lose that phone. Killing in battle, in combat, is one thing. Killing someone up close, someone who can't fight back, that takes a different sort of killer. And Joey's not one of them. So you think Joey's the target. Then who's gunning for him? One of the gang? One of the women? Do we even know why he's such a mess? He's got a job, pretty girlfriend, good service record. He's throwing it all away. He's going to end up in prison or dead. You're right, but not every ex-soldier meets a reclusive billionaire. 你别打电话给我们,只能我们打给你。我们一打给你,你就扔了手机。在战场上杀人是一回事,而杀了身边的人,手无寸铁的人,那可完全是另一种杀人犯了。乔伊不是这种人。所以你觉得乔伊是目标吗?那又是谁要害他?团伙里的人,还是这两个女人中的一个,我们都不知道他到底怎么被卷进去。他有工作,漂亮的女友,良好的服役记录,他这是自暴自弃。他会进监狱的,或是死掉。你说的对。但不是每个复员兵都能遇上你这种深居简出的亿万富翁。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E05(4)敌人真是不少

    Hints: Gates Reese cholesterol 语气词不用听写。人物对话无需换行。 Everyone has enemies. The machine identifies malice and an intent to harm. We need to determine which threat it saw, which one is real. Until we know, my best bet is to stay close to Gates, In case somebody makes a move. Looks like he's got quite a collection of enemies. Mr. Reese, any sign of a threat? Does cholesterol count? I'm nearly done analyzing the threatening letters. There are nine that I still can't source, but I've identified six possible suspects. Any of them white guys with crew cuts? Not that I'm aware of. 每个人都有敌人。机器会选出恶意和伤害的预谋。我们得判断究竟是什么威胁,哪一个才是真的威胁。在搞清情况前,最好的办法就是盯紧盖茨,以防被人占了先机。看来他的敌人真是不少。里瑟先生,有威胁迹象吗?胆固醇算吗?恐吓信基本分析完了,还有九封查不到来源。不过找到六个可疑嫌犯。里面有留平头的白人吗?没注意到。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E04(5)双重生活

    Hints: Andrew Benton benzodiazepine roofies Finch Dr. Tillman 3:30 最后一句 A dangerous one. 小编截得有些失败抱歉T________T 语气词不用听写。人物对话无需换行。 See if I can repay the favor. Dude, sorry. Watch it, man. Guy's name is Andrew Benton. He's carrying benzodiazepine, roofies, date rape drug. I think we just found the threat, Finch. We're not the only ones following Dr. Tillman. Doctor left the club alone around 3:30. She showed up at the hospital before sunrise, treated a twisted ankle, a heart attack, and a cut on a hand. She hasn't stopped once, except to get herself a cup of coffee. She's dedicated. and not just to her job. I asked the bartender. She's been at the club almost every night of the week. A double life? A dangerous one. 你去试着报答一下看看。借过,哥们。看着点啊,哥们。此人名叫安德鲁·本顿。中枢神经抑制剂,临床上常作为镇静催眠药使用,他随身带苯二氮平类药物。罗氏出产的一种镇定药物,氟地西泮。迷奸用药。我想我找到威胁了,芬奇。我们不是唯一在跟踪提尔曼医生的人。医生大约在三点半左右独自离开了夜店,她在天亮前就到了医院。门诊了一个崴了脚的,一个心脏病发作的,还有一个手被割伤的。中间没停过。就喝了杯咖啡。她一心扑在工作上。不只是工作。我问过酒保,她这周几乎每晚都在这个夜店里泡着。双重生活。很危险啊。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E04(25)做事极为细致

    Hints: Montauk Lye 40s处"--" 语气词oh不用听写。人物对话无需换行。 She recently signed rental agreements for a van and a vacation home in Montauk. You find the house? And then some. Doctor has everything she needs to erase Benton for good. What do you mean "erase"? Eight pounds of lye, heated to 300 degrees -- body will dissolve in three hours, give or take. I will refrain from asking how you know that. Finch, she's meticulous. 她最近租了一辆面包车和蒙特卡的一个度假屋。你找到那房子了吗?还有些别的东西。医生有用来彻底抹杀掉本顿的东西。你说的抹杀是什么意思?八磅碱,加热到300华氏度尸体三个小时便无影无踪,大约这个数。我就不问你是怎么知道的了。芬奇,她做事极为细致。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E04(14)“请”给我报告

    送了你点彩头,法医报告也在里面。漂亮。我给你做的够多了,你还想让我继续干的话,你就得保护我。你得把那些人做掉。就是说我现在要给你打工了?不然我就没法帮你了。纽约的腐败警察多了去了,莱奈尔。找个像你一样能干活的警察,还不简单吗?还没那么多负担。请给我报告。我已经很客气了。这才对嘛。芬奇 我知道为什么医生... 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E03(3)神秘人士

    man. Well, did they stop him? Interview him? No, he slipped away before the first units got there. Of course. See the way these guys are moving? 你是卡特吗?是我,我是抢劫科的莫利纳。 听说你在追踪一个神秘的特种兵。是的,怎么?来,我这边有点信息。他的指纹出现在了昨天的银行抢劫案中。银行抢劫案。四个武装男子抢劫了在休斯顿的一家银行。看到那个保安了吗?想要逞英雄,有人阻止了他,免得他被人爆头。鉴证科在排查指纹时,他们检查了这个保安的枪套,是你那神秘人士的指纹。他们拦住他询问了吗?没有,他在第一队人马过去前就走了。不奇怪。看到那些人的移动方式了吗? 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E04(17)竭尽所能抓捕犯人

    Hints: Ulman Estate Mr. Burdett Elias 语气词oh不用听写。音频末尾处的did不用听写~ 人物对话无需换行。 The executor, in his turn, robbed the Ulman Estate blind. Please sit. Thank you. Were you injured during the robbery? Don't worry. I'm not gonna sue the city. This is an old injury, although the stress of the situation did not help. We're doing everything in our power to catch these guys. Mr. Burdett, do you mind walking me through what happened? I was standing at the counter at lockup. They came storming in. They had guns. They were shouting at us to get down on the floor, so... I did. During the robbery, did you hear any of the men say the name "Elias"? I don't believe so. Who's Elias? Did you get a look at any of their faces? No. 执行人所做的则是把乌尔曼的房产刨了个精光。请坐。谢谢。你是在此次劫案当中受的伤么?别担心,我不会起诉市政府。是旧伤了。尽管这事也没给我什么好处。我们在竭尽所能抓捕犯人。伯戴特先生,介不介意我再请你回顾下当时的情况?我就在保管处的前台站着,然后他们就冲进来了。他们有枪,他们高喊要我们趴下贴地,于是我照办了。抢劫过程中你有没有听到有人说“以利亚”这个名字?应该没有,谁是以利亚?你有没有看到他们的长相?没。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>