• 【疑犯追踪】S01E03(20)目标已上路

    会要跟他们一起去吧。总得帮着点乔伊。完全信不过他那朋友S。我可没想过渗透犯罪团伙会是参加他们的抢劫活动。我没得选。我会保持通话。监视警用频道。给。这么强的火力干啥?目标是个黑帮赌博窝点,在木宛尼街445号。里面的人是绝对有赚头。还有一分钟到达,关手机,摘电池,只限无线电。追踪了泰迪的GPS信号,他20分钟前离开了布鲁克林,开着辆车,停了三次。接应团伙,知道他们去哪了吗?就在这附近。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E07(19)我们共同朋友

    城区一家皮包公司名下。查不下去了。我问你件事。你到底在追查谁,朋友的朋友先生?俄罗斯人并不是唯一在找查理•伯顿的犯罪集团。你是说这辆车是以利亚的吗?有可能。你在报告里提到被害人死前和伯顿说过话。什么?你读过我的报告?你怎么能读到我的报告?那不重要,弗斯科先生。重要的是,无论本尼想传达什么口信,对以利亚来说都很重要。你是说,俄罗斯人想杀那可怜虫因为他目击了他们做掉本尼?而以利亚也想杀他因为他认为他手上有重要情报?他真不走运啊。是吧。确实。那辆车,我要你上报被盗,再把报告发到这个电子邮箱。你有我们共同朋友的消息吗?怎么?你在担心他吗,警探?只是好奇罢了。没有。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E04(24)不会罢手

    Hints: ...to talk to不用听写嗷-0-  从自我介绍开始! John Kate Leman trophies  Benton  Finch Bronx 语气词不用听写。人物对话无需换行。 I'm John. I'm Kate. Kate Leman. The photos are some kind of sick trophies of his victims. Benton convinces these women to do coke with him, slips them a sedative, then rapes them. In the morning, they're too afraid to come forward and implicate themselves. I suppose that explains why the charges against him are consistently dropped. The guy's depraved... Gets off on violating and humiliating all these women. He's not gonna stop, Finch. Did you get a hit on that name the doctor gave me? We got three hits on Kate Leman. The same pseudonym she gave to Benton. The first is an 80-year-old woman living in the Bronx. 我叫约翰。 我叫凯特,凯特·莱曼。 这些照片是那个变态的奖杯吗? 说服了这些女人跟他一起吸毒, 偷偷对她们用镇定剂,然后再强奸。 到了早上她们就怕地不敢再出面, 而且还把自己搭进去了。 我想这就能解释为什么这些针对他的指控一直都主动撤销了。 这人够堕落。 最喜欢侵犯和羞辱这些女人。 他不会罢手,芬奇。 那医生给我的假名你查到什么有用的吗? 我找到三个凯特·莱曼, 就是她给本顿的那个假名。 第一个是住在布朗克斯的80岁老太太。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E05(29)讨价还价的筹码

    Hints: Finch $1/2 million Sam 音频末尾Angela不用听写~ 语气词不用听写。人物对话无需换行。 Finch. Just found a way to make these guys hurt. Well, find it and find out who took it. I am missing two men and $1/2 million. Someone is making a move against us. I need to know who! Contact your teams! Change of plans. I guess we know why they didn't ask for money. I have six more just like it. Could be our bargaining chip to get Sam. There may be lots more where these came from. 刚找出来一个能打击他们的办法。还不去找。给我去找是谁拿了。我手下有两个人失踪了,外加五十万的钱。有人在搞我们。我要知道是谁。通知你们的组员,改变计划。我想我知道了为什么他们不要钱了?除了这个我那还有六个这样的包。可以作为我们跟他们讨价还价的筹码。放这些的地方可能还有更多。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E05(33)他是老大

    They have hundreds of clients. All criminal themselves, I'm sure. If Koska's using a shell corporation, it could take hours to find it. 你有我不知道的信息吗? 我就是这么感觉。我查他车牌号想查他名字,结果查到个公司名,科菲尔股份公司,就在布鲁克林。值得一查。芬奇,我搞到个名字。亚雷克·科斯卡,据说他是老大。如果是他,那他这人很谨慎。没有账户是他的名字。这个行动规模很大。每天早上五点安琪拉会将州银行的软件关闭三分钟,数以万计的钱神不知鬼不觉地流入银行。SP-9不光是自己洗钱,他们还有几百名客户,肯定都是犯罪分子。如果科斯卡用的是个皮包公司,那得花上一番功夫才能查出来。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E05(30)洗白黑钱

    Hints: Angela Onestate Bank SP-9 Sam junior 音频末尾处文本: ...what they want.  语气词不用听写。人物对话无需换行。 Angela's not sleeping with our kidnapper. I think she's in business with him. That tech company she works for, they make banking software. The kind that can spot money laundering. And I just found a room full of small bills. In 2009, she oversaw the installation of a new anti-money laundering system at Onestate Bank. If she still has access, she could turn that whole system off with the click of a mouse. Then SP-9 uses one of the biggest banks in the world to clean its dirty money. They leave no digital footprint because this is how they pay for things. Cars, lawyers, safe houses. If we can access those accounts, we'll have more than a bargaining chip. We'll have a way to find Sam junior. They know I'm stalling. We're getting close. Just need to hold off a little longer. You had your chance. I'm not playing games with my son's life. They'll kill you both as soon as they get what they want. 安琪拉没有跟绑架犯上床。我认为她在跟他做交易。她供职的那家技术公司,他们做银行软件,能监控洗钱的那种。我刚好发现一间满是小额钞票的房间。2009年的时候,她监督了一州银行反洗钱系统的全部安装过程。如果她仍有权限的话,她按下鼠标就能关掉整个系统。于是SP9就能利用世界最大的银行之一来洗白黑钱。他们不会留下任何数据残留,因为这就是他们付钱的方式。汽车,律师,安全屋。如果我们能够接触到这些账户我们有的就不只是谈判筹码了。我们就能找到小萨姆。他们知道我在拖延时间了。我们快了,只要再拖住一小会就行了。我给过你机会了。我不会再拿我儿子的性命冒险了。他们一旦得逞就会做掉你们俩灭口。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E08(27)深觉不愿你置身此地

    uncomfortable being here. I'm highly uncomfortable having you here, but I need a spotter. Range it. 他们接下来会抄小路去机场,标准章程。让弗斯科警探把领馆的车载GPS追踪号码发过来。我找到他们的位置了,里瑟先生。你准备怎么阻止他们?里瑟先生,我深觉不愿置身此地。我深觉不愿你置身此地,但我需要观察手。报距离。

  • 【疑犯追踪】S01E04(9)双赢

    什么的?我们几个是干贩毒的?但是一帮蠢的要死的死条子偷走了我们的货。我不懂了。你们得去找斯蒂尔斯警探。斯蒂尔斯失踪了。而其余你的那些黑条子兄弟都吃了官司,只剩下你了。这批货是市值一百万的可卡因。我们要追回我们的货款。那我去ATM机上直接给你们提款好了。爸,还扯啥呢。我们再来玩啊。马上来,小子。我们的下一代,他们看到太多暴力了。你脖子上带着一颗好头颅。两天之内给我们送钱过去,这样你还能顶着脑袋回家看孩子。双赢。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E08(20)伤得真漂亮

    面的机会。既然豪夫和沃尼克是会员,那史戴勒肯定也是。两个犯罪现场。一个在西城,一个靠近华尔街。都被人目击到一位穿着灰西装的老年人从那两个地点离开。华尔街是早前救护车被劫的地方,是吧?没错。看了那劫犯的外观描述了吗?我追查的那人,他是怎么扯进去的?这人在第一个现场不省人事。伤得真漂亮。他说了什么吗?比如谁把他打的屁滚尿流?说了,两个字,电话。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 【疑犯追踪】S01E03(32)这事算完了吗?

    Hints: 语气词不用听写。人物对话无需换行。 I will take my chances. I think I've told you everything that I can remember. Detective, over here. Looks like this is all they took. So you let our bank robber get away. He paid his dues, deserved a second chance. Then are we done? Not quite. I hope that's what you wanted. So we better talk money. 那就试试看吧。我能记得的就是这些。警探,过来这边。看来他们只拿了这个。这么说,你放走了那个抢劫犯啊。他付出了代价,应该有第二次机会。那这事算完了吗?还没完。希望这就是你要的东西。那我们来谈谈价钱吧。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>