-
《饥饿游戏2:星火燎原》全球首爆预告片
出了一个馊主意,召集之前每届获胜的“贡斗士”重新参加角逐,凯特尼斯和皮塔再一次被推到了悬崖边。[/cn] 影片名称:饥饿游戏2:火星燎原 外文名称:The Hunger Games: Catching Fire 其他名称:饥饿游戏2 出品公司:狮门影业 制片地区:美国 导演:弗朗西斯·劳伦斯 编剧:西蒙·比尤弗伊 类型:剧情,动作,科幻,惊悚 主演:詹妮弗·劳伦斯,乔什·哈切森 片长:110min 上映时间:2013年11月22日(美国) 对白语言:英语 色彩:彩色
-
饥饿游戏的英文怎么说
饥饿游戏的英文: Hunger Gameshunger是什么意思: n. 饥饿感;饥饿;渴望 v. (使)饥饿;渴望 I have known hunger and hardships. 我经历过饥饿和困苦。 Hunger Breaks stone wall 饥饿不饶人 Their hunger increased by the hour. 他们的饥饿每时每刻都在增加。 This little spot was died of hunger. 这只小斑头鸽死于饥饿。 She hungered for his love. 她渴望得到他的爱。games是什么意思: n. 游戏;比赛;一场,一局
2012-06-30 -
看《饥饿游戏》学地道口语:饥饿游戏快乐!
出来男女便要战斗至死这个规则,实在不得不感叹这个游戏的变态。 2. turn on “兄弟互相残杀直到所有的人都死
-
《饥饿游戏2》曝新预告:游戏升级
二区,接受全民膜拜。这只是阴谋的开始,掌权者谋划的第75届饥饿游戏是一场“全明星比赛”,选手皆为历届获胜者,而他们之中仅有一人能幸存。而对于霍夫曼饰演的饥饿游戏设计主脑来说,“凯特尼斯”只饥饿游戏不过是一个棋子:“她肯定要死,只要在合适的时间以及合适的地点。” The Hunger Games: Catching Fire is an upcoming American science-fiction adventure film based on Suzanne Collins' novel, Catching
-
酷玩乐队为《饥饿游戏2》献唱主题曲
Coldplay's first single in more than a year will appear on the new "Hunger Games" soundtrack. "Atlas" is debut on Aug. 26 and marks the band's first time contributing a new song to a film, according to a press release from Lionsgate and Republic Records. "I have great respect and admiration for Coldplay, and we are thrilled with how well they have connected to the themes and ideas within the film," said "Catching Fire" director Francis Lawrence. "Their unwavering passion and excitement for the project elevated the collaboration even further, and we can't wait to share this music with audiences around the world." 【娱乐快讯】 酷玩乐队即将推出新歌《Atlas》!酷玩乐队将于本月26日推出一首收录在《饥饿游戏2:星火燎原》原声带的新歌《Atlas》,这将是该原声带的首单。酷玩乐队也在推特上公布了歌词。影片导演弗朗西斯·劳伦斯(Francis Lawrence)表示自己很欣赏酷玩乐队,并称他们的加入让自己非常激动。电影将于今年11月22日上映。
-
超萌创意:喵星人版《饥饿游戏》
[en]To prepare for "The Hunger Games: Catching Fire," refresh your memory on the first film in the series.[/en][cn]准备去看《饥饿游戏2:星火燎原》的朋友们,快去重温下第一部的情节吧。[/cn] [en]If you don't have time for a two-and-a-half-hour movie (and don't feel like watching people die), however, you are in luck. Because cats remade "The Hunger Games."[/en][cn]如果你没时间看上两个半小时的电影(也不想看人一个接一个阵亡的场景),那么告诉你个好消息,喵星人们对第一部进行了翻拍![/cn] [en]Things get a little [w]hairy[/w] for Catniss in this [w]cardboard[/w] [w]reenactment[/w], but have no fear! She claws her way out in the end.[/en][cn]在这一纸板版《饥饿游戏》中,“喵特尼斯”遭遇了很多惊险状况,但是不用怕!最后她顺利“抓”出一条生路。[/cn] [en]"The Hunger Games: Catching Fire" is out in theaters on Nov. 22.[/en][cn]《饥饿游戏2:星火燎原》将于11月22日在北美上映。[/cn] 【小编注】 本文第三段的英文原文非常精妙: ① 将主人公Katniss的名字写饥饿游戏成了Catniss。 ② "hairy"一词是一语双关,因为hairy既可表示 “多毛的”,又有“险象环生”的意思。凯特尼斯由喵星人扮演,岂不是变得毛茸茸了?而从整句话来说,这里还是译作“惊险”。 ③ "claws her way out",英语中原本就有claw one's way out of something这种表达,意思是经过千辛万苦离开某处/脱离某种状况。这里用这个短语不仅在句意上恰到好处,claw(动物用爪子抓)一词还体现了喵星人的特点,惟妙惟肖。
-
电影《饥饿游戏》病毒营销狂造势!
定在大灾变后的北美、自废墟建立起的“施惠国”(Panem)之中;建国不久,12个行政区便发动叛变,但这场声势浩大的叛乱很快便被都城(Capitol)平息。为了惩罚各政区,都城要求他们每年都必须派出一对少男少女到竞技场参加“饥饿游戏”(Hunger Game),并通过电视直播“贡品”们的比赛过程。除了比赛开始后60秒不可离开原地外,这场游戏毫无规则可言,即使杀人放火也不受限制,最终存活的贡品即为胜利者。 在《哈利·波特》系列终结后,众多片商都瞄准了这一接力棒,纷纷打造系列电影,而狮门公司更是早已计划将《饥饿游戏》三部曲打造成四部的系列电影,去年在第一部尚未拍完的情况下,便抢先公布了第二部《火星燎原》的上映日期——2013年11月22日,着实令人吃惊。
-
Lorde 献唱《饥饿游戏3:嘲笑鸟(上)》主题曲
沪江英乐:Lorde 为《饥饿游戏3:嘲笑鸟(上)》献唱的主题曲《Yellow Flicker Beat》,Lorde 全新形象令人眼前一亮,中性打扮相当适合她的气质。Lorde 特有的阴郁让她在人群中如此独一无二,孤独穿梭的身影无声叫嚣,而她一如往昔的锐不可当,任凭千般滋味在心头迸发。 【Lorde 献唱《饥饿游戏3:嘲笑鸟(上)》主题曲】 歌词: I’m a princess cut from marble, smoother than a storm. And the scars that mark my body, they’re silver and gold, My blood
2014-11-10