-
《老友记》在中国:北京的中央公园咖啡馆去过没?
老友记
-
《老友记》S02E21插曲《YMCA》:Monica翩翩起舞
老友
-
《老友记》S02E07插曲With or Without You: 罗斯瑞秋浪漫时刻
无所失[/cn] [en]And you give yourself away[/en][cn]而你放弃了自己[/cn] [en]And you give yourself away[/en][cn]你放弃了自己[/cn] [en]And you give[/en][cn]然老友记而你[/cn] [en]And you give[/en][cn]然而你
-
看老友记学英语1.07 停电风波
老友记
-
看老友记学英语2.01 一波三折
得多。” 3)attack,either physically or by words攻击(肉体上或口头上) The newspapers have really gone for Tom's new book in a big way!报纸果真大张旗鼓地攻击起汤姆的那本新书来。 The taller of the two men had scarcely said a word when the other put up his fists and went for him.那个身材高些的男人刚刚说完一句话,另一个人就挥拳向他打去。 She really went for him;I've never seen her so badtempered.她真地对他破口大骂起来了,我还从没见过她发这么大的脾气。 4)choose选择 I thought I'd go for question three;it looks easy.我想选第3题,它似乎容易些。 5)admire;like;pursue喜欢;想得到 She is not the type of girl that John goes for.她不是约翰要追求的那种女孩。 She really goes for miniskirts.她确实喜欢超短裙。 Dark men often go for blondes.黑肤色的男人往往倾心于金发碧眼的女郎。 6)intend to become;aim at想老友记成为;以…为目的 He is going for an engineer.他想当一名工程师。 Ken's going for the tennis cham pionship this year.肯在为今年夺取网球冠军而奋斗。 7)apply to;be true of适用于;对…适用;适合于 Listen carefully,because this goes for you all.大家认真听,这对你们都适用。 Your sister is a selfish girl,and that goes for you,too.你姐姐是一个自私的女孩,你也一样。 What I've said to him goes for all of you as well.我对他说的那番话,对你们大家都适用。 8)give support to;give approval to支持;赞成 In the election,the majority of votes went for him.在选举中,大多数选票都赞成他。 I can go for no such proposal as this.我无法支持这样一个建议。 9)be taken as;be regarded as被看作;被认为是;起作用 All his work went for nothing.他的一切工作被看成是毫无价值的。 I don't think your efforts will go for much.我想你的努力不会有多大作用。 His words don't go for much.We don't trust him.他的话无足轻重,我们不信任他。 silver lining:(不幸或失望中的)一线希望 例句: There was no silver lining, no moral lesson, no nobility in my mother's illness. 在母亲所患的疾病中,见不到一线希望之光,得不出任何道德教训,也不存在任何高贵之处。 For investors, the silver lining might be that Mr.Rappa and others nowsee some Asian stocks as attractively priced. 对投资者来说,不幸中的一线希望可能是拉帕等人现在认为一些亚洲股票已经达到了具有吸引力的价格。 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。
-
看老友记学英语1.04 物是人非事事休
看老友记Friends学英语 第一季第四集 【剧情介绍】 去看冰球赛路上,Ross一路不解风情地睹物思人,见着什么东西都能联想到他的前妻。 Chandler: ...Poulet passes it up to Leetch! (Passes it to Joey.) Joey: Leetch spots Messier in the crease- there's the pass! (He kicks it to Ross, but Ross is staring into a shop window.) Chandler: We'll take a brief time out while Messier stops to look at some women's shoes. Ross: Carol was wearing boots just like those the night that we- we first- y'know. Fact, she, uh- she never took'em off, 'cause we-we- (off Chandler's look) Sorry. Sorry. (They walk on. Chandler and Joey start to talk but Ross stops and whines.) Joey: What? Ross: Peach pit. Chandler: Yes, Bunny? Ross: (points) Peach pit. That night we, uh- we had- Joey: -Peaches? Ross: Actually, nectarines, but basically... Chandler: (to Joey) Could've been a peach. Ross: Then, uh, then we got dressed, and I-I... I walked her to the- (looks up, realises, and points) -the bus stop... I'm fine. Joey: Hey, that woman's got an ass like Carol's! (They turn to stare at him.) What? Thought we were trying to find stuff. 【口语讲解】 1. Leetch spots Messier in the crease Leetch看见Messier在球门区附近有空档。 spot表示看见某人;crease则是运动术语,特指冰球赛场上球门前的一块区域 2. We'll take a brief time out 我们要暂停一会儿。 time-out 暂停 3. Peach pit 桃核 4. nectarines 油桃 5. find stuff 找东西
-
看老友记学英语1.18 打扑克牌
老友记
-
看看《老友记》的老友们现在都在忙些啥
《老友记》,原老友记文名《Friends》、又译作《六人行》,是美国NBC电视台从1994年开播、连续播出了10年的一部幽默情景喜剧。由华纳兄弟公司〈Warner Bro.〉出品。整部戏由三男三女共六位俊男美女担纲演出,不时请到明星与设计师等各界名流客串参与,播出以来一直为NBC电视网的招牌戏之一。 全剧共237集,每集大约20分钟左右。曾在1996年创下5,300万的收视记录。故事主要描述了住在纽约的六个好朋友从相识到后来一起经历了10年的生活中发生的一系列的故事,朋友间的生活、友谊、麻烦、欢笑、矛盾、爱情、工作等表现得淋漓尽致!他们六个扮演“朋友们”住在纽约市区的公寓中;他们之间的友情、爱情和
-
看老友记学英语1.08 吹毛求疵
老友记