• 小罗伯特唐尼《大侦探福尔摩斯》续集阵容强大

    多人是从美剧《识骨寻踪》中的心理学家Gordon Gordon认识他的,此外还有BBC出品的短剧《Stephen Fry在美国》。他是在近期一个BBC电台节目中透露了参演这部电影续集的消息。[/cn] [en]Two weeks ago Noomi Rapace, the Swedish star of "The Girl with the Dragon Tattoo," signed on as the female lead in the movie, which reunites Robert Downey Jr. as Holmes, Jude Law as Dr. Watson amd Guy Ritchie as the director.[/en] [cn]而在两周前瑞典版《龙斯纹身的女孩》的女主演Noomi Rapace也签约成为续集女主角,她将同男主角

  • 看《福尔摩斯》学英语 初次见面不给面子

    本书很有趣,只是太离奇了点。) 3. decorated soldier:授勋战士。 Decorate表示“授予某人勋章”,例如:The Queen decorated the soldier.(女王授予士兵勋章。) 4. a man of action:实干家。 5. keep an eye on:照看,注意。 6. dowry: 嫁妆。 除了女方的陪嫁之外,dowry还可以表示男方给女方的彩礼。例如:I will consent to my daughter's giving her hand to you only on receipt of the agreed dowry. (我只有在收到商定的彩礼后才会同意我女儿和你结婚。) 7. some other time:改天吧。 例如:Let's talk it over again some other time.(我们另

  • 看《福尔摩斯》学英语 墓穴中的层层谜团

    精彩对白 Clark: Mr. Holmes? Holmes: Clarkie. Clark: Sir, Inspector Lestrade asks that you come with me at once. Holmes: What's he done now, lost his way to Scotland Yard? Watson, grab a compass. "You" means "us." Watson: No, "you" means you. Clark: It's Lord Blackwood, sir. He, uh...Well, it appears he's come back from the grave, sir. Holmes: Most engaging. Watson: Very clever. I pronounced the man dead myself. Holmes: What are the facts? Clark: Groundskeeper saw him walking through the graveyard this morning. Watson: I'll leave this in your capable hands. I have an appointment with Mary. Watson: It's not my reputation that's at stake here. Watson: Don't try that. Holmes: The newspapers got wind of it? Clark: That's what we're trying to avoid. Holmes: Certainly. What's the major concern? Clark: Panic. Sheer bloody panic, sir. Holmes: Indeed.  Watson: You're not taking this seriously, are you? Holmes: Yes, as you should. It's a matter of professional integrity. No girl wants to marry a doctor who can't tell if a man's dead or not. Watson: Who do you think won the match, Clarkie? Clark: Sir? Watson: The rugby match. Your boys have done a magnificent job obliterating any potential evidence. Holmes: Yes. But at least they never miss an opportunity to miss an opportunity. Lestrade: You took your time, Holmes. Holmes: "And on the third day"... Lestrade: These slabs are half a ton each if they're a pound and they're smashed open from the inside. Holmes: Lestrade, what of the coffin? Lestrade: We are in the process of bringing it up. Holmes: I see. Hm. Right. At what stage of the process? Contemplative? Anyhow, where's our witness? Lestrade: He's over there. And apparently, he is cata... Cat... Soldier: Catatonic, sir. Lestrade: He's not feeling very well. If you lot don't stop behaving like quivering milkmaids, you're on double-time. Now, you get down there and you bring that coffin up now. Watson: Good day, sir. It's all right. I'm a doctor. The man's in shock. He may need a few moments. Lestrade: The witness stated that he saw Lord Blackwood rise from the grave. Well? Watson: Well? \Lestrade: You pronounced him dead. Watson: He had no pulse. Good Lord. Lestrade: That's not Blackwood. Holmes: Well, now we have a firm grasp of the obvious. Time of death? Watson: Diptera is approximately two thirds of an inch which would put the time of death at between 10 and 12 hours ago. Holmes: May I borrow your pen? Watson: Adler's dwarf. Holmes: Midget. Groundskeeper: I know what I saw. It was Blackwood. As clear as I see you. And when the dead walk the living will fill these coffins. Lestrade: Right. Put the lid on and clean this lot up. Watson: You really believe he was resurrected? Holmes: The question is not if, but how. The game's afoot. Watson: Follow your spirit... Holmes & Watson: And upon this charge, cry: "God for Harry, England and St. George." 妙语佳句 活学活用 1. groundskeeper: 守墓人。也写作groundsman,可以用来泛指守卫者,管理员。 2. at stake: 危险,利害攸关。也可以表示“无法预料”。 例如:Our children's education is at stake. 我们孩子的教育好坏无法预料。 3. get wind of: 得到风声,风闻。 例如:If anyone gets wind of our plans, we'll be in trouble.(要是有任何人得知我们的计划,我们就会陷入困境。) 4. never miss an opportunity to miss an opportunity: 福尔摩斯在这里是说:“可至少他们没放过任何蛛丝马迹。” 5. take one's time: 这个短语既可以表示从容不迫,也可以表示迟到、磨磨蹭蹭。当然,雷斯垂德督查在这里是怪福尔摩斯到晚了。 例如: It's an important decision for you, so take your time to think it over.(对你来说,这是一个十分重要的决定,仔细考虑一下吧。) 6. catatonic: 紧张的,紧张症的。 7. double-time: 付给加班者的双倍工资。此外,double-time还可以表示“快步行走”。 下面再给大家介绍几个double构成的短语: double-talk 含糊言谈 double-tongued 欺骗的,“一口两舌” double-track 双轨 8. midget:侏儒,小型的。 9. resurrect: 复活,起死回生。一般用来表示“复兴、复现”。 例如:That noise is enough to resurrect the dead!(那噪音都能把死人吵活!) 10.afoot: 计划中,进行中。

  • 缺爷:本尼迪克特•康伯巴奇的“后福尔摩斯”时代

    赏到本尼迪克特•康伯巴奇获得奥利弗奖(Olivier Award,英国最重要的戏剧及音乐剧大奖)的作品《弗兰肯斯坦》。这部舞台剧去年曾在伦敦的英国国家大剧院演出过,将于今年7月开始在其他剧院上演。在这出由丹尼•波尔导演的舞台剧中,本尼迪克特•康伯巴奇与约翰尼•李•米勒)轮流扮演弗兰肯斯坦博士和他造出来的“怪物”。 还有消息称本尼迪克特•康伯巴奇有望与丽芙•泰勒(Liv Tyler)共同出演一部名叫《凤凰城》(Phoenix,暂译)独立电影。

  • 《大侦探福尔摩斯》的名言台词(中英双语)

    小罗伯特·唐尼版的《大侦探福尔摩斯》走的完全不是什么传统的推理剧路线,而是玩足人物个性和动作桥段。尽管如此,这个现代版的福尔摩斯还是引福尔摩斯用了不少柯南·道尔原著中的至理明言,为这一角色增色不少。如果你是推理迷,就一定能在看电影的过程中辨别出这些台词,并且很快说出它们分别出自那几部作品哟! Although Sherlock Holmes takes a number of [w=liberty]liberties[/w] with the original Holmes stories, it also [w=contain]contains[/w] [w]numerous[/w] [w

  • 【走进贝克街221号】34元包邮72元福尔摩斯探案集两部!

    福尔摩斯探案集之《血字的研究》+《巴斯开了“魔犬”之谜。 1939年美国拍摄了小说同名电影,1978年,2002年英国也相继拍摄了2部以此为题材的电影,1981年苏联也以此书为剧本拍摄了《Priklyucheniya Sherloka Kholmsa i doktora Vatsona: Sobaka Baskerviley》。甚至动漫《黑执事》与动漫《名侦探柯南》中,也有此故事的影子。 和福尔摩斯结伴而行,你,敢不敢? When you have aliminated the impossible,whatever remains,however improbable,must be the truth. 除去不可能的剩下的即使再不可能,那也是真相。 ——夏洛克·福尔摩斯 现在就去团>>

  • 钢铁侠版另类《福尔摩斯》裘德洛华丽抢镜

    片名:Sherlock Holmes 译名:大侦探福尔摩斯 导演:盖·里奇 主演:小罗伯特·唐尼    裘德·洛    瑞秋·麦克亚当斯 类型:动作/惊悚/剧情/冒险/悬疑/犯罪 上映日期:2009年12月25日  美国 国家/地区:英国/美国/澳大利亚 对白语言:英语 发行公司:华纳兄弟影片公司 修炼强悍口语何必跑培训班?在家也能学英语 剧情简介:   影片根据莱昂纳尔·威格拉姆(Lionel Wigram)的同名漫画改编,故事原型来自英国小说家阿瑟·柯南道尔经典破案侦探系列小说的主人公。 【小编短评】几乎找不到不期待这部电影的理由了,连个配角都是华丽丽的裘德·洛,小罗伯特·唐尼的领衔更是质量有保证,加上麦当娜前夫盖·里奇的执导,这个超炫的预告片更是吊足了大家的胃口。

  • 美版《新福尔摩斯》预告片:大侦探在纽约的冒险故事(视频)

    美的BBC电视剧《神探夏洛克》(Sherlock)热映后,人们不由得对即将上档CBS频道的的另一部现代版福尔摩斯电视剧——《基本元素》(Elementary)有了很多疑惑。你能接受生活在纽约的夏洛克和女版华生这对新搭档吗?不过,在看完这则预告片后,也许你会改变你的想法。[/cn] 预告片: [en]Miller is our new Holmes, an [w]eccentric[/w] character who helps cops solve crimes via an [w]unconventional[/w] relationship with law [w]enforcement[/w], and Liu is a former surgeon-turned-[w]sober[/w] coach for our unpredictable hero.[/en][cn]约翰尼·李·米勒饰演福尔摩斯,性情古怪的他担任警局的特殊顾问,专门解决让人毫无头绪的悬案。刘玉玲饰演琼·华生,她曾是一名外科医生,但曾因酒瘾害死一名病人。如今的她担任福尔摩斯的私人康复教练。[/cn] [en]In theory, it sounds too similar to be able to love both shows, but after watching footage from the new series, it seems there will be plenty of room on TV for both mystery-solvers. It's got a dark but accessible [w]vibe[/w], perfect for CBS. Plus, Miller gets to use his actual British accent and although Liu seems like such a bubbly, [w]likable[/w] person, she also seems 100 percent comfortable with her more serious side.[/en][cn]理论上来说,我们似乎没法同时爱上两位夏洛克,但看完这则预告片后你也许会发现,在电视荧幕上他们有着各自施展才华的空间!而本片略为阴暗但并非无法触及的氛围也正是CBS台的强项。在本片中,米勒依旧保持着英式英语的口音,而平日常以阳光活力形象出镜的刘玉玲如今也将展现更成熟更老练的一面![/cn]

  • 个性《大侦探福尔摩斯》拳击场上的爱尔兰轻快小调

    小罗伯特·唐尼和裘德洛主演的《大侦探福尔摩斯》个性十足,两位主角都不是我们传统印象中淡定镇静的福尔摩斯与华生,而是能文能武,还精通尖端科技。而片中出色的配乐更是来自大师汉斯·季默之手,除了令人难忘的小提琴之外,还有一首爱尔兰民谣在男主角拳击场上搏击时响起,这首轻快俏皮的歌曲是来自The Dubliners的The Rocky Road to Dublin《通往都柏林的碎石路》。歌曲唱的是一个人前往利物浦路上的经历。 The Rocky Road to Dublin by The Dubliners In the merry month of May now from me home I

  • 重磅回归:裘德洛惊艳亮相大侦探福尔摩斯2海报

    [en]Here’s the official [w]synopsis[/w] for the [w]sequel[/w] to the hit 2009 [w]flick[/w]: Guy Ritchie [w=helm]helms[/w] a new action-packed adventure, following the world’s most famous detective, Sherlock Holmes (Downey Jr.), and his longtime trusted [w]associate[/w], Dr. Watson (Law), as they match wits with their [w]arch-nemesis[/w], the criminal genius Moriarty (Jared Harris).”[/en][cn]2009年大卖的电影《大侦探福尔摩斯》的续集官方预告正式登场,导演盖·里奇继续执掌这部惊险大片,为您展现大名鼎鼎的侦探福尔摩斯(小罗伯特·唐尼饰演)和他的亲密朋友华生医生(裘德·洛饰演)一起,与宿敌犯罪天才莫利亚提教授(杰瑞德·哈里斯)上演斗智斗勇的精彩对决。[/cn] [en][w=premise]Premise[/w]: Sherlock Holmes and Dr. John Watson, take on Professor Moriarty, with the help of Holmes's older brother Mycroft Holmes (Stephen Fry) and a [w=Romany]Romani[/w] woman named Sim (Noomi Rapace). Loosely based on the mystery stories of Sir Arthur Conan Doyle, the story [w=uncover]uncovers[/w] whether the Crown Prince of Austria committed suicide or was murdered.[/en][cn]在这一集中,福尔摩斯和华生将对莫里亚蒂展开追逐。同时登场的还有福尔摩斯的哥哥迈克罗夫特(斯蒂芬·弗雷饰演)和好斗的吉普赛女郎希姆(劳米·拉佩斯饰演)。电影并不是完全按照柯南·道尔的小说来拍摄,并试图揭开奥地利王储的死亡之谜。[/cn]