• 英语干货:商务写作技巧

    面的写法就显得不妥:   Ken Green   Vice President of UnicomChina   正确应为:   Ken Green   Vice President, UnicomChina   5.老外的名字有

    2019-06-17

    商务写作

  • 商务文章的写作技巧和经验指导

         一、商务写作的两种形式   商务写作的内容大体上可以分成中式商务写作以及西式商务写作。在很多国有企业或者政府机关里,常用的是中式商务写作,在很多外企公司,常用的是西式商务写作。   二、两种形式的区别   中式商务写商务写作的两种形式   商务写作的内容大体上可以分成中式商务写作以及西式商务写作。在很多国有企业或者政府机关里,常用的是中式商务写作作和西式商务写作的主要区别是:   1、格式不同。东方语言和西方语言在格式上有显著的不同。2、语言习惯不同。如:信件的结尾,中式的一般采用“此致敬礼”,或者“请领导批复为盼”等礼貌用语,在西式信件的结尾经常写“你忠实的某某”等。   三、商务写作要表达的信息   商务写作要表达的信息即商务写作的目标,大致分为四类:   (1)通知型的写作包括通知、通告、通报,还包括

    2017-01-25

    商务写作

  • 英文商务写作的优秀句子分享

    写作很多人觉得它太难了,总觉得自己的水平不够不能把自己心中所想表达出来。但是又不知从何入手,商务英语写作

    2019-06-20

    商务写作

  • 商务写作指南:别用多重否定

    如我理解错了,这除了表现出我智商不够用以外,更多地是表现了原作者的沟通能力是有多差。[/cn] [en]In case I haven’t convinced you that multiple negatives are a bad idea, here are a few more brain teasers for you to waste your time on:[/en][cn]要是我还没有能够说服你多重否定是个多糟糕的做法,以下是一些更难的浪费你时间的脑筋急转弯:[/cn] [en]The following actions are not excluded from the prohibition.[/en][cn]以下行为并没有被排除在禁令之外。[/cn] [en]No termination will be approved unless the administrator reviews the application and finds that it is not lacking in any requisite materials.[/en][cn]除非管理员查看申请并发现其并不缺少任何必备材料的情况下,任何终止都不会被允许。[/cn] 推荐阅读: 上篇:简单高效的英语最有用>> 更多英语商务写作指南>> 最实用的电子邮件写作攻略>>

    2015-08-14

    商务写作

  • 商务写作指南:商务邮件结尾如何写?

    不胜感激。[/cn] [en]As this matter is [w]urgent[/w], I would be grateful for a [w]swift[/w] response.[/en][cn]考虑到这个问题很紧急,如果能尽快恢复我会很感激。[/cn] 相关阅读:商务写作指南:如何写邮件开头>>> 更多老外也会犯的写作错误>> 最实用的电子邮件写作攻略>> 更多关于【商务写作指南:老外也会犯的写作错误】请点击下方按钮,订阅节目来学习吧!

    2015-08-14

    商务写作

  • 商务写作指南:老外也会犯的写作错误(2)According to的用法

    规定,公司员工有权组成代表团。[/cn] [en]In some cases you can use “under…” instead of “in accordance with”, or where “in accordance with” seems too strong:[/en][cn]如果觉

    2015-08-14

    商务写作

  • 商务写作指南:老外也会犯的写作错误(1)regards和respect

    工间的交流沟通,每两周会举行一次部门会议。[/cn] 3.[w]in regard to[/w] (rare)(很少用) [en]EX:This is Bill Burton from Milford [w=insurance]Insurance[/w], I'm calling in regard to our meeting next Tuesday.[/en] [cn]例句:我是米尔福德保险公司的比尔伯顿,我想问一下有关下周二我们见面的事。[/cn] 4.[w]with regard to[/w] [en]EX:With regard to the Middle East and North Africa, the U.S. and EU [w=pledge]pledged[/w] to continue to support [w]democratic[/w] [w=transition]transitions[/w] and [w]economic[/w] development. [/en] [cn]例句:关于中东和北非问题,美国和欧盟承诺将继续支持其民主改革和经济发展。[/cn] 5.[w]respecting[/w] (rare)(很少用) [en]EX:I must tell you that I have not come to any decided opinion respecting him, but I think him a [w]Maltese[/w].[/en] [cn]例句:我只能告诉您,我对他还没有什么明确的看法。但我认为他可能是个马耳他人。[/cn] 6.[w]in respect of[/w] [en]EX:When a customer first opens an [w]account[/w], he [w=instruct]instructs[/w] the bank to [w]debit[/w] his account only in respect of [w=cheque]cheques[/w] drawn by himself.[/en] [cn]例句:储户首次在银行开户时,嘱咐银行他的存款只能凭本世人签字的支票来提取。[/cn] 7.[w]with respect to[/w] [en]EX:With respect to your other [w=proposal]proposals[/w], I am not yet able to tell you our [w]decision[/w].[/en] [cn]例句:谈到你的其他建议, 我现在还无法把我们的决定告诉你。[/cn] 更多老外也会犯的写作错误>> 最实用的电子邮件写作攻略>> 更多关于【商务写作指南:老外也会犯的写作错误】请点击下方按钮,订阅节目来学习吧!

    2015-08-14

    商务写作

  • BEC写作想要拿高分?这些商务写作原则、实用句式考前必看!

    回溯。而且,因为目标受众已

  • 商务写作指南:简单高效最有用

    使用的字数,避免使用可以用更短的词代替的长词。以下是一些例子:[/cn] [en]*Instead of "prior to" use *before*[/en][cn]用“before”代替“prior to”[/cn] [en]*Instead of "subsequent" use *after*[/en][cn]用“after”代替“subsequent”[/cn] [en]*Instead of "in order to" use *to*[/en][cn]用“to”代替“in order to”[/cn] [en]*Instead of "in the event that" use *if*[/en][cn]用“if”代替“in the event that”[/cn] [en]*Instead of "with reference to" use *about*[/en][cn]用“about”代替“with the reference to”[/cn] [en]*Instead of "state of the art" use *latest*[/en][cn]用“latest”代替“state of the art”[/cn] [en]*Instead of "due to the fact that" use *since*[/en][cn]用“since”代替“due to the fact that”[/cn] [en]*Instead of "not later than 2pm" use *by 2pm*[/en][cn]用“by 2pm”代替“not later than 2pm”[/cn] [en]*Instead of "at the present time" use *now*[/en][cn]用“now”代替“at the present time”[/cn] [en]Remember about organisation as well. Use topic sentences to indicate what each paragraph is about. In addition, keep your emails short. No one likes to read an email 10 paragraphs long![/en][cn]同时也要记得文章有组织性。第一句话就要开门见山地点出你每一段要讲什么。除此之外,要控制你邮件的长度。没人想读一条长达10段的邮件。[/cn] [en]By using simple words and easily understood phrases you can improve the clarity of your message no end.[/en][cn]通过使用简单的单词和易懂的词组,你就能不断地让你的信息变清晰。[/cn] 相关推荐: 更多英语商务写作指南>> 最实用的电子邮件写作攻略>>

    2013-08-21

    商务写作

  • 商务写作指南:attached和enclosed的区别

    [en]WRONG[/en][cn]错误用法[/cn] [en]Please find the [w]template[/w] agreement enclosed to this email.[/en][cn]协议模板已附在这封电子邮件的附件里。[/cn] [en]RIGHT[/en][cn]正确用法[/cn] [en]Please find the template agreement attached to this email.[/en][cn]协议模板已附在这封电子邮件的附件里。[/cn] [en]Emails have [w=attachment]attachments[/w] – an attachment is [w=attach]attached[/w] to an email.[/en][cn]电子邮件中有附件这一项,因此,在电邮中要使用attached表示附件的意思。[/cn] [en]Letters, or anything else sent by post or [w]courier[/w], have [w=enclosure]enclosures[/w] – an enclosure is [w=enclose]enclosed[/w] with a letter.[/en][cn]信函或者其他需要投递的事物也有附件,但在信函中要表示附件,则需要用enclosed一词。[/cn] [en]E.g. Please sign the POA enclosed with this letter and return it to us as soon as possible.[/en][cn]例句:请在授权书(小编注:POA,即[w]power of attorney[/w]的缩写)上签字,并附在回信中。另,请尽早回信。[/cn] 更多老外也会犯的写作错误>> 最实用的电子邮件写作攻略>> 更多关于【商务写作指南:老外也会犯的写作错误】请点击下方按钮,订阅节目来学习吧!

    2012-07-17

    商务写作