• 【英语口语话题王】餐馆就餐:什么时候有空位

    餐馆是反映一个国家文化的重要窗口。在西餐中,菜肴通常可以分成几大类,如主菜前的开胃食品(starters)、主菜(main dishes)、甜点(desserts)及饮料(beverages)。菜单上的价格一般包括了税款。一些餐馆的菜单或广告上印有licensed 或fully licensed 的字样,这表明这些餐馆有特许卖酒的执照。一些繁忙而有名气的餐馆特别强调预先订座,集体订餐更需如此。用餐后给服务生的小费一般为顾客就餐费用的15%左右。一些比较讲究的餐馆内设有钢琴,有的还有乐队,甚至还为用餐者提供跳舞的场地。 基本句式 BASIC SENTENCES 找位子 A:I had a [w]reservation[/w]. 我预餐馆是反映一个国家文化的重要窗口。在西餐订了座位。 B: May I have your name? 请问您的姓名? A:When will a table be available? 什么时候会有空位? B: The tables will be [w]available[/w] at 9. 九点钟的时候会有空位。 重点词汇 (A) have 在第一组句子里面,注意have的翻译。千万不要字面翻译:“我有一个预订”及“我可以有你的名字吗?”。这里有强调一下,"May I have your name" = "What's your name?" 但语境不同,May是很礼貌的用法。 (B) available available一般可译为可用的,可利用的,有空的,可联系的等。它的反义词是[w]unavailable[/w]。 比较常用的句子有"Are you available now?" 一般你想问别人此时有没有时间,就可以这么说。这个词语在日常生活中用的比较普遍,需要掌握。

  • 【英语口语话题王】餐馆就餐:这儿的菜名不虚传

    餐馆是反映一个国家文化的重要窗口。在西餐

  • 【英语口语话题王】餐馆就餐:我们要坐非吸烟区

    ? 你们有什么特色甜品? Waitress: Lemon pie, hot cake in [w]syrup[/w], chocolate sundae and [w]custard[/w] pudding. 柠檬派,糖油煎饼,巧克力圣代和奶油布丁。 Jim: Well, I think we will order after we finish the main course. 等我们吃过主菜再点吧。 Waitress: All right. I'll bring your soup right away. 好的,汤马上就来。 注释: 在国外,餐厅一般都分为"smoking section"和"non-smoking section”,即“吸烟区”和“无烟区”。这样,在顾客选择用餐区域的时候,如果是吸烟人士会选择“吸烟区”,不吸烟或害怕二手烟的人就会选择“无烟区”。现在好多国内的餐厅也是如此。

  • 【英语口语话题王】餐馆就餐:我想尝尝中国菜

    餐馆是反映一个国家文化的重要窗口。在西餐

  • 世界顶级餐厅如何平衡严苛的工序重复和创新?

    会被大大减少——而创新是高端餐厅成功的另一个关键因素。举例来说,世界上50家顶级餐厅有着类似的顾虑。[/cn]   [en]Of course, consistency and creativity aren’t mutually exclusive. A handful of extraordinary restaurants have managed to deliver both the flawless standards of three Michelin stars and the innovation demanded by the 50 Best list – and they’ve managed to leverage this acclaim to achieve growth. In my work studying and consulting with innovative companies, I’ve found that this balance is best achieved through dedicated time and space for research and experimentation, as well as a thorough process for both iterating on and standardizing new inventions.[/en][cn]当然,严格的工序重复和创造力并不是相互排斥的。少数几家出色的餐厅成功地实现了米其林三星的完美标准和50个最佳榜单所

  • 去韩国餐厅不能不会这些词!

    [饮料] 물 水 커피 咖啡 홍차 红茶 녹차 绿茶 사이다 汽水 콜라 可乐 환타 芬达 식혜 蜜糯汤 오렌지 주스 橙汁 포도 주스 葡萄汁 포도주 葡萄酒 칵테일 鸡尾酒 맥주 啤酒 아이스크림 冰淇淋 수정과 水正果 [用品] 물수건 湿手巾 포크 叉子 숟가락 勺子 젓가락 筷子 냅킨 餐巾纸 빈 접시 空盘子 빈 그릇 空碗 물컵 水杯 [味道]  짜다 咸 맵다 辣 달다 甜 쓰다 苦 시다 酸 싱겁다 淡 뜨겁다 烫 차갑다 凉 달 익다 没熟 [佐料] 설탕 砂糖 간장 芥末 후추 酱油 고추장 辣椒酱 겨자 胡椒 소금 盐 된장 豆酱 고춧가루  辣椒粉 [蔬菜] 감자

  • 【此味最香港】五十年代风情的茶餐厅

    (视频来源:TTV香港旅游电视频道,INSIDE HONG KONG栏目。) [en]Hong Kong is a truly dining heaven with a range of choices, be it dining in a Michelin star restaurant or local teahouse called “Cha Can Ting”.[/en][cn]香港是一个拥有众多选择的真正的美食天堂。你可以选择在典雅的美芝莲星级餐厅或地道的茶餐厅用餐。[/cn] [en]So like other hundreds of Cha Can Ting in Hong Kong, it is the perfect place to enjoy the dining experience with your friends and family.[/en][cn]就像其他过百间在香港的茶餐厅,这是一个很好的地方来跟你的亲友享受用餐。[/cn] [en]We have over a hundred of authentic Cantonese dishes to choose from.[/en][cn]这里有过百种广东菜式以供选择。[/cn] [en]Among them, the famous ones are Pineapple bun,the Stir-Fried Hor Fun with Beef, Sweet and Sour Pork, Steamed Ginger Chicken and Ice Lemon Tea.[/en][cn]其中比较出名的有:菠萝包(左上)、干炒牛和(右上)、咕噜肉(左下)、沙姜鸡(右下)和冰檬茶。[/cn] 游客印象: #任末末# 坐在餐室里,犹如置身港产电影电视桥段里的感觉。寸土寸金的香港,餐室冰室茶餐厅的座位一如电视剧里的拥挤。热闹的时候经常需要拼桌。 #携程旅游# 饭菜太好吃了!是我们在香港吃得最好吃最饱的一餐!黑椒牛扒饭, 两大块鲜嫩多汁的牛排, 分量足! #嘉嘉# 想要体验一下这种“老香港生活气息”的,做好战斗准备再来吧! 相关文章推荐: 【此味最香港】2元天星小轮,永恒的香港风景(视频) 【此味最香港】坐老式叮叮车快乐游香港

  • 圣诞节餐厅活动策划方案

      圣诞节必不可少的节目,一种友情,亲情,爱情聚会的一个好时光。戴着圣诞帽,唱着圣诞歌,说说大家的圣诞愿望,在中国美食的国度,少不了的是圣诞大餐。作为餐厅,在圣诞节期间,可举办活动,宣传企业文化,提升品牌,强化企业知名度。   一、活动主题:(以下均为方案设计,具体情况餐厅以实际预算等情况待定)   (例)提拉米苏传送圣诞祝福   二、活动内容:   在各连锁店开展圣诞节活动,放置圣诞树,在显眼位置显示连锁店标志,装饰圣诞树,将礼品放在树上的每个位置。进店消费的每位顾客都赠送圣诞帽,推出圣诞大餐及其优惠活动,各连锁店员工都着以圣诞装。   三、活动形式:   1、将每个礼品都贴上号码,顾客在用餐时,由服务员上前让顾客抽号码,抽到哪个送哪个。   2、进来进餐的顾客都送圣诞帽,最好标有公司标志(可与其他商家合作)。   3、制作宣传单,在圣诞优惠活动的纸张范围内可作裁剪,可相当消费券。   4、由厨房推出圣诞特价菜单,具体可分为:圣诞美餐、情侣套餐、儿童套餐、家庭套餐等等,制作相关的海报传单进行宣传。(点排餐可赠送咖啡特饮券一张)   5、圣诞订位。   6、连锁店所有职员都必须着红色圣诞装,加强节日气氛。   7、在餐厅做简单的布置,加强餐厅的喜气、热闹的活跃气氛,重要的是让顾客有种过节的感觉。   8、各餐厅内播放圣诞颂歌以增强气氛。   四、备注:   圣诞期间可播放的曲目:   1.《平安夜》(SilentNight)   2.《天使歌唱在高天》(AngelsWeHaveHeardonHigh)   3.《美哉小城,小伯利恒》(OLittleTownofBethlehem)   4.《听啊,天使唱

    2016-10-17

    圣诞节活动

  • 在美国点餐会用到BLT,你知道是什么意思吗?

    放点冰 原句: A glass of ice tea, with lots of ice. 4 Draw one, hold the cow 一杯咖啡,不要牛奶 原句: A cup of coffee, without milk. 5 A large o.j.on wheels, hold the hail 大杯橙汁外卖,不加冰 原句: A large orange juice take away, without ice. 关于鸡蛋 sunny side up意为阳光朝上,是指煎荷包蛋(fried eggs)只见地下一面,朝上的两个黄澄澄放入蛋黄像是太阳。over意为翻过来,是指两面都煎;而over easy意为轻轻地翻过来,则是指两面都煎,但别煎的太老。 关于面包 在美国三明治面包通常有Italian(意大利白餐厅,服务员会如何向后厨传达你点的餐面包),它是普通的白面包,口感较软。Whole wheat (全麦面包),它

  • 一日之计在于晨,早餐也要大牌的!(有声)

    在中国一般的市民都不会太重视早餐,都是普普通通的,而且路边小店在早餐生意方面也比较火热。但是最餐,都是普普通通的,而且路边小店在早餐生意方面也比较火热。但是最近有不少大型餐厅加入到这一竞争里来,希望吸引一批吃客。 点击下载本期音频>> A bowl of porridge, a dumpling and an egg makes up Wang Lei's breakfast in a Beijing based franchise restaurant, costing her five yuan and fifty cents. She says the price is only a little higher than the small stands which can be found on the streets. "I think the cost is similar to the small restaurants, with only one or two yuan difference." The breakfast market has great potential, and as more consumers pay greater attention to the issues of [w]hygiene[/w] and nutrition, catering chains in China are able to gain more business. However, Tian Pengcheng, a manager of Jiaheyipin Catering Company in Beijing says the profit generated from breakfast services is actually quite low. "Our purpose is to provide economical offers at a cost-level price to lure customers in. But they can also enjoy good service similar to high end hotels. We've also prepared some delicate Guangdong snacks as other choices." But why would these restaurants want to be involved in an area of business considered to be unprofitable? Manager Tian Pengcheng provides us with a simple break down of the situation. The rental fee for the premises doesn't change, whether the restaurant is in use or not during the morning. The cost of labor can be covered by the profit made during the lunch and dinner time periods every day. Usually, breakfast snacks are purchased elsewhere and delivered by the wholesalers. Tian Pengcheng says the benefit of the seemingly unprofitable breakfast business is that it usually brings them more loyal customers. "Those who eat our breakfast may become faithful customers. For example, a customer may come for breakfast ten times, and then one day he may decide to come for dinner." According to a report released by the China Catering Industry Association, 33 percent of consumers within large cities usually have breakfast outside more than 20 times every month. A further 31 percent would eat outside five to ten times. The breakfast market is growing at a rate of 14 percent every year since 2009. Local governments in major cities have provided support to some famous restaurant to serve healthy breakfast to residents. Chains like Jiaheyipin, and Meizhoudongpo have received as much as four million yuan financial support to develop this part of the business. Other Chinese fast food restaurants, such as Hehegu and the Chinese Kongfu, have also joined the competition. Liu Bo is a manager of Chinese Kongfu Restaurant. "The market for lunch, dinner and late-night snacks has been fully explored. For us, the breakfast market is unexplored [w]territory[/w] with great potential for growth." Small food stands can provide quick take-away breakfast, beating restaurants in prices and convenience. Considering this, those chain restaurants have now started to prepare breakfast [w=combo]combos[/w] priced at five to ten yuan each to sell at the entrance of their restaurants or near bus stations in the hope of cornering the market completely. For CRI, I'm Liu Min. 声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网 站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。