• 英语六级翻译真题六级及答案

    想要做好六级,每个题型都不能够忽略,翻译也是如此。今天我们为大家整理了英语六级翻译真题及答案,欢迎大家阅读。 英语六级翻译真题答案 翻译1: 延安位于陕西省北部,地处黄河中游,是中国革命的圣地。毛 泽 东等老一辈革命家曾在这里生活战斗了十三个春秋,领导了抗日战争和六级,每个题型都不能够忽略,翻译也是如此。今天我们为大家整理了英语六级翻译解放战争,培育了延安精神,为中国革命做出了巨大贡献。延安的革命旧址全国数量最大、分布最广、级别最高。延安是全国爱国主义、革命传统和延安精神教育基地。延安有9个革命纪念馆,珍藏着中共中央和老一辈革命家在延安时期留存下来的大量重要物品,因此享有"中国革命博物馆城"的美誉。 Yan'an, located in north Shanxi

  • 2023年3月英语六级翻译预测:供暖六级产品

    2023年3月英语六级考试在即,@沪江英语四六级微信整理了六级翻译预测,希望对你有所帮助。 2023年3月英语六级翻译预测:供暖产品 许多中国家电企业发现欧洲市场对其供暖产品的需求有所上升。单价较低能耗较低的小型暖风机、电热毯等产品,受到欧洲客户的青睐。为满足欧洲客户需求,专门研发设计其自有品牌取暖设备。今年以来,公司自有品牌的取暖设备出口同比增加了四到五倍。 参考译文: Many Chinese home appliance enterprises saw demand for their heating products rise from the European market.

  • 2023年3月英语六级翻译预测六级:相声

    2023年3月英语六级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了六级翻译干货,一起来看看吧。 2023年3月英语六级翻译预测:相声 相声(cross talk)是一种中国曲艺(Quyi)表演艺术,它起源于华北地区的民间说唱曲艺,在明朝即已盛行。大多数的相声来自于我们的日常生活。还有一些改编自民间笑话、历史人物、事件和六级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了六级翻译文字游戏。最著名的相声表演艺术家有马三立、侯宝林、马季、姜昆等。相声在一代又一代表演者的努力下,一直是深受知识分子和平民喜爱的国民艺术。 参考译文: Cross talk is one of Chinese Quyi performing arts.

  • 2023年3月英语六级翻译答案六级预告

    六级

  • 英语六级翻译词汇六级汇总

    英语六级考试中虽然没有词汇这一部分,但是掌握词汇是考试必不可少的部分,因为六级词汇设计考试的每个部分,在此特整理了英语六级翻译词汇汇总,供学员们学习。 英语六级翻译分类词汇:历史、文化类 中华文明 Chinese civilization 文明摇篮 cradle of civilization 华夏祖先 the Chinese ancestors 秦始皇帝 First Emperor,Emperor Chin 皇太后 Empress Dowager 汉高祖刘邦 founder of the Han Dynasty(206BC-220AD) 成吉思汗 Genghis Khan;Temujin

  • 2023年3月英语六级翻译预测六级:国画

    2023年3月英语六级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了六级翻译干货,一起来看看吧。 2023年3月英语六级翻译预测:国画 中国国画(Chinese traditional painting)起源于约 6000 年前。纸张发明以前,人们主六级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了六级翻译要用陶器(pottery)和丝绸作画。随着唐朝经济和文化的繁荣,传统国画逐渐兴盛起来。山水画(landscape)是中国国画的主要种类之一,主要描绘了中国各地的山川大河和瑰丽的自然风光。几个世纪以来,国画的发展折射了时代和社会的变迁。当今,经典国画主要收藏和展览于美术馆,供中外游客欣赏。 【参考译文】 Chinese traditional

  • 大学英语六级翻译真题六级做法

    翻译要做到信,达,雅,也就是文章翻译准确,通顺,有韵味。做六级翻译改变原文表达语序.不会影明对原文内容的理解.   例:即使在我们关掉床头灯甜甜地进入梦乡时,电仍然为我们工作:开动电冰箱,把水加热或使室内空调机继续运转。   Even when we tum off the bedside lamp and are fast asleep, electricity is   working for us, driving   our refrigerators,heating our water,or keeping our rooms   air-conditioned.   在句子中.句子前半部分是一个让步状语从句,后半句的"开动","加热","使……运转"都是"电在为我们工作"的具体内容。因而在译文中,译者将这三个并行动作处理成了V-ing形式。   补充说明working的内容。译文按照原句的语序完全传达了原文的意思.采用顺序法翻译,达到了“精确,通顺”的目的   六、逆序法   逆序法根据目标语使用者表达习惯与目标语读者的认知能力,按原文语序反向翻译.以便更好地传达原文的内容。   例:他经常做礼拜的时候.总坐在固定

  • 英语六级翻译六级练习题

    六级考试中,翻译

  • 2023年3月英语六级翻译预测六级:中医

    2023年3月英语六级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整六级考试在即,@沪江英语四六级微信公众号为大家整理了六级翻译干货,一起来看看吧。 2023年3月英语六级翻译预测:中医 中医是中国传统医疗方法和养生理论。望闻问切是中国特有的诊断方法。观察石头的颜色听患者语气息的强弱,询问生活习惯和病史,用手指按住手腕上的脉搏体察它跳动的频录以诊断病情。注重自然接触是中医治疗的特点。推拿是医生用手直接治病。刮痧和拔罐所用的工具也都在生活中随处可取。中草药是从自然植物中选材经过加工处理,通过多种搭配,来治疗很多病症。中医认为人体是一个整体,做到整体平衡,人体就是健康的。 参考译文: TraditionalChinese medicine

  • 大学六级高频翻译句式,千万别六级放弃!

    六级考试越来越近,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级理了大学六级高频翻译句式,一起来学习吧。 翻译句式一 1.…已很常见 it has become common to see that .…. 2.很有可能….  it is likely that .…. 3. 据说 it is said that .…. 4.相对...而言 compared with 5.一定会 be bound to 6.往往 tend to do sth 7.早在...之前 long before... 8.而不是 rather than 9.…的组成部分 part of 10. …的快速增长 the rapid growth of .. 11.不可或缺的一部分 an indispensable part of 12.不同程度地 to varying degrees 13.在许多方面 in many aspects 14.值得一提 it is worth mentioning 15.对...很重要的是….  What matters to….is 翻译句式二 16.这些...的人 Those who ….    17.随着...的发展 With the development of . 18.由...决定做. (事情) It is up to …. to do