• 英语谚语故事:大减价PK大砍价

    我们小时候经常听一些谚语故事,英语谚语故事可能听的人比较少,以下是小编为大家整理的英语谚语故事,感兴趣的朋友们跟小编一起来看看吧。

    2016-10-28

    英语谚语故事

  • 英语谚语故事:被你的木炭染黑了

    我们小时候经常听一些谚语故事,英语谚语故事可能听的人比较少,以下是小编为大家整理的英语谚语故事,感兴趣的朋友们跟小编一起来看看吧。

    2016-10-18

    英语谚语故事

  • 英语谚语故事:我的叔叔有两条狗

    我们小时候经常听一些谚语故事,英语谚语故事可能听的人比较少,以下是小编为大家整理的英语谚语故事,感兴趣的朋友们跟小编一起来看看吧。

    2016-10-20

    英语谚语故事

  • 英语谚语故事:画成一只猴子

    我们小时候经常听一些谚语故事,英语谚语故事可能听的人比较少,以下是小编为大家整理的英语谚语故事,感兴趣的朋友们跟小编一起来看看吧。

    2016-10-19

    英语谚语故事

  • 英语谚语故事:荆棘与冷杉树

    我们小时候经常听一些谚语故事,英语谚语故事可能听的人比较少,以下是小编为大家整理的英语谚语故事,感兴趣的朋友们跟小编一起来看看吧。

    2016-10-17

    英语谚语故事

  • 英语谚语故事:千万别让它进羊圈

    我们小时候经常听一些谚语故事,英语谚语故事可能听的人比较少,以下是小编为大家整理的英语谚语故事,感兴趣的朋友们跟小编一起来看看吧。

    2016-10-17

    英语谚语故事

  • 英语谚语故事:紧紧地抓住它

    我们小时候经常听一些谚语故事,英语谚语故事可能听的人比较少,以下是小编为大家整理的英语谚语故事,感兴趣的朋友们跟小编一起来看看吧。

    2016-10-20

    英语谚语故事

  • 英语谚语故事:画蛇添足

    这些谚语故事想必大家都耳熟能详了吧,但你看过英文版的吗?快来看看吧!

    2016-03-10

    英语谚语故事

  • 英语谚语故事:瞎子和小野兽

    [en]A blind man is good at touching1 all the things. No matter whatever the thing is he can distinguish2 it as soon as he touches it A man brings a young wolf and lets him touch it. Having touched the animal, he says, "This is a fox or a wolf, I am not sure. But I know that putting this kind of animal into the sheep pen is not safe" The story means: we can know someone's bad habits from when he is young.[/en] [cn]一个瞎子精于用手触摸各种动物。 什么动物只要他一摸,就能分辨出来。 有人带来一只小狼,请他摸一摸,说出是什么东西。 他摸了摸这个小野兽后说:“这是一只狐狸或者一匹狼,啊,我不太清楚。不过有一点我却十分地明白,让这种动物进羊栏是不安全的。” 这个故事是说一个人的恶习在年幼时便可得知。[/cn]

  • 谚语 | 与航海有关的谚语

    期内拥有世界上最强大的海军。许多英语谚语都起源于他们的航海经验。下面,小编就给大家分享一些谚语:   与航海有关的谚语(Proverbs related to navigation ) Rats desert a sinking ship. 船沉鼠要逃(树倒猢狲散)。 A small leak will sink a great ship. 小漏沉大船(蝼蚁之穴能溃千里之堤)。 Any port in a storm. 船在暴风雨中不择港口(慌不择路) 以上谚语都与航海有关,而它们相对映的汉语谚语却有大陆文化特点。A sinking ship, a great ship, port等词都和航海有密切联系。而“树”、“堤”、“路”都和陆地活动有关。英汉语的鲜明区别是英国人用他们的航海经验作为生动机智的谚语的源泉,而中国人却从他们在陆地上的经验吸取营养,产生谚语。 5. 与英国历史有关的谚语(Proverbs related to the history of England ) 每个国家都有自己的历史。由于谚语本身就是历史的产物它们回反映出国家历史的某些方面。 It is as hard as to please a knave as a knight. 取悦坏蛋和骑士同样困难。 Kings’ chaff is worth other men’s corn. 国王的糠胜似百姓的粮。 如今,骑士、国王已经不再是英语国家社会生活中的重要部分了,对于今天的英国人来说只是历史。 英语谚语反映了英语民族的文化特点。因此,翻译英语谚语时,仅仅以语言之间词汇的同义性(等价性)为前提,寻求对等的表现是不够的。译者须较多运用汉语的表现手段,力求能再现英语谚语的语言风格和丰富内涵。只有多注意英语谚语字面以外所特有的语言内涵色彩,才能使译文讽喻得当,宜于说理,又不失原来谚语所具有的语言形象。   怎么样,英语中的谚语很有趣吧,其中蕴含的知识也不少,要积累噢,赶快收藏起来吧~