• BEC商务英语口语练习话题:谈论员工奖励

      如果你正在备考BEC商务英语,请问大家口语复习的如何了?众所周知,英语口语

    2019-09-19

    BEC口语

  • 2019超值得学的8门英语课程:再不学就晚了

    英语君给大家整理了10门英语单点。 英语高级口译长线备考 马上学>>>> 6.零基础直达流利口语初级 适合人群:英语口语水平近乎零基础,想系统学习口语的小伙伴。 这门课不仅有中国老师,还有外教传授口语技巧,从一开始就学好地道的口语发音。 从低起点开始系统学习64个常见生活话题(自我介绍、旅行安排、餐厅点餐、工作请假、未来规划等),达到说话成句,能和老外交流。 零基础直达流利口语初级 马上学>>> 7.零基础直达流利生活口语中级 适合人群:有一定口语基础,志在提高生活口语,和老外无障碍沟通。 这门课在帮你掌握128个必备生活话题的同时,还能在听力、语法、词汇量等方面有显著的提高,能看懂大部分标准英语电影,你也可以加入英语字幕组

  • 《破产姐妹》口语养成之“虚惊一场”

    similar 【例句】 [en]She thought she was pregnant, but it turned out to be a false alarm (= she was not).[/en] [cn]她以为自己怀孕了,但后来发现是一场虚惊。[/cn] [en]The French word "actuellement" and the English word "actually" are false friends.[/en] [cn]法语单词 actuellement 和英语单词 actually 是一对形近异义词。[/cn] 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 《破产姐妹》口语养成之“租约”

    control or be responsible for sth 【例句】 [en]Who would be the best person to preside at/over the public enquiry?[/en] [cn]谁来主持公众调查最合适呢?[/cn] [en]She has presided over the district during a period of unprecedented growth.[/en] [cn]这一地区在她掌管期间经历了前所未有的增长。[/cn] 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 别再用fine回答how are you啦!十种有意思的回答

    滩上。[/cn]   6.[en]I’ve been better.[/en][cn]我挺好的啦。[/cn] 你可以想象一下,当你如果真的去了海滩,你当然会说,I am happy!但是实际上你离这还远着呢,你就只能说用失落的语感说I’ve been better.   7.[en]I am trying to stay alive.[/en][cn]我正在努力地活下去。[/cn] 这句话适用于当你精疲力竭,很累很累的时候。一半就是一天过去了一半,别人问你How are you的时候。   8. [en]I am better now that you are here.[/en][cn]因为你在,我觉得好多了。[/cn] 当一个人带给你开心,让你笑的时候,你就可以这么用啦。 这句话其实很甜哦!   9.[en]I am wondering how you are?[/en][cn]我想知道你怎么样?[/cn] 当你不想回答,不知道怎么回答别人,又或者你更想知道别人怎么样的时候,你就可以这样用啦。 10. [en]Do you want the short or long story?[/en][cn]你想知道短一点的,还是详细点的事?[/cn] 当对象是你的好朋友,或者是你亲近的家人的时候,你就可以用这一句啦。

  • 《破产姐妹》口语养成之“落枕”

    1.come at her hard [en]【原句】That she wants me to come at her hard. (S05E18)[/en] [cn]【翻译】他想要我对她干劲十足。[/cn] 【场景】在Han陪同下,一房产中介跟Caroline来看店面,在介绍店面同时,这位中介女士不忘向Han抛出爱的信号,使得Han不知所措。 【讲解】 come at 向...逼近;扑向...。come v.达到。 扩展come apart散开;散架;破裂。 【例句】 [en]Put the food where the cat can't come at it.[/en] [cn]把食物放在猫够不着的地方。[/cn] [en]My boots are coming apart at the seams.[/en] [cn]我的靴子脱帮了。[/cn] 2.sleep funny [en]【原句】I slept funny last year. (S05E19)[/en] [cn]【翻译】我去年睡落枕了。[/cn] 【场景】Caroline理着单子来到一顾客旁,准备给他递打印单时,貌似突然身体不适,她让顾客自己伸手拿单子。 【讲解】 funny adj.稍有不适的= slightly ill。 扩展funny adj.有点发疯的,精神有点失常的= slightly crazy。这里只介绍funny的部分内容。 【例句】 [en]I don't know if it was something I ate but I'm feeling a little bit funny.[/en] [cn]我不知道是不是我吃的东西有问题,反正觉得有点儿不舒服。[/cn] [en]All the stress made him go a bit funny.[/en] [cn]所有的压力弄得他精神有点儿不正常了。[/cn] 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 《破产姐妹》口语养成之“拖后腿”

    存着前男友的合照。 【讲解】 bespeak v.to suggest or show暗示;表明。 longing(对...的)渴望,热望。a longing for home对故乡的思念;romantic longings对爱情的渴望。 【例句】 [en]His letter bespeaks his willingness to help.[/en] [cn]他来信表示愿意帮忙。[/cn] [en]He gazed at her, his eyes full of longing.[/en] [cn]他凝视着她,眼里充满了渴望。[/cn] 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 《破产姐妹》口语养成之“无人看管”

    1.kick to the curb [en]【原句】Say "kicked to the curb." It's kinder. (S05E18)[/en] [cn]【翻译】要说“散伙”比较没这么狠。[/cn] 【场景】Max跟Caroline回到租房的屋子,两人在开锁时仍然提及Randy的事,因Randy(Max前男友)趁着出差来找Max想再次和好。两人谈及此事时,Max用到被“甩”来讲两人关系。 【讲解】 curb 用作noun [C] (CONTROL)控制;限制,约束;抑制。 kick to the curb 踢到一边去。= To discard, abandon, or dismiss someone or something that has become redundant, obsolete, useless, or unwanted. 【例句】 [en]You must try to put a curb on your bad temper/spending habits.[/en] [cn]你必须尽量控制你的坏脾气/大手大脚的习惯。[/cn] [en]I heard Jenny kicked her boyfriend to the curb last night. They must have had an awful fight![/en] [cn]听说珍妮昨晚跟男友分手了,他们一定大受打击。[/cn] 2.have an unattended package situation [en]【原句】Oh, Max, we have an unattended package situation. (S05E18)[/en] [cn]【翻译】麦克斯,我们有个没人管的可疑包裹问题呢。[/cn] 【场景】Caroline跟Max说完Randy的话题后,转身看到门口放着的包裹,估摸着要处理下。 【讲解】 unattended = not being watched or taken care of无人看管的;无人照料的。 situation处境,情况,形势。如watch situation 关注形势;housing situation 住房状况。 【例句】 [en]Please do not leave your luggage unattended.[/en] [cn]请不要丢下您的行李无人照管。[/cn] [en]"Would you get involved in a fight?" "It would depend on the situation."[/en] [cn]“你会和别人打架吗?”“这要看具体情况。”[/cn] 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 《破产姐妹》口语养成之“板上钉钉”

    (S05E13)[/en] [cn]【翻译】今天就到这吧,全。[/cn] 【场景】Max与Caroline在门外等候,此时Max还在跟苏菲打电话,看到大人物从里面出来,立马两人准备迎接,没料到大人物一出来对着前台助理说今天就到这吧。 【讲解】 it's a wrap完成,停机!(拍摄电影时,告知演员及工作人员某场景拍摄工作完成)Something has been successfully finished and concluded. 【例句】 [en]Here's a wrap up of today's news.[/en] [cn]以下是今天的新闻提要。[/cn] [en]AM: And it's a wrap... Thanks for reading everybody.[/en] [cn]结束了,谢谢大家的阅读。[/cn] 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

  • 《破产姐妹》口语养成之“交换意见”

    ]我想花点时间跟我的律师商量一下。[/cn] [en]He withdrew to confer with his teacher before announcing a decision.[/en] [cn]他先去请教他的老师,然后再宣布决定。[/cn] 声明:本文系沪江英语原创内容,转载请注明出处。本文翻译仅代表作者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。