• catti三级考试通过率高吗

    纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。下面是关于catti三级通过率介绍,大家可以作为了解。 catti三级通过率 根据提供的搜索结果,我们可以得出以下关于CATTI三级(即三级笔译或三级口译)通过率的统计数据: 三级笔译: 上海的通过率为28.14%,位列所有省市的第一位。 江苏的通过率为24.5%,位列第二位。 广东的通过率为16.79%,位列第三位。 三级口译: 广东的通过率为9.39%,位列所有省市的第三位。 上海的通过率为14.29%,位列第一位。 湖北的通过率为10.66%,位列第二位。 此外,还有数据显示: 三级笔译的合格率为16.06%,而2021年上半年的合格率为18.14%,表明有所下降。2 三级口译的合格率为7.05%,与2021年上半年相比也译有所下降。 综合以上信息,可以得出结论,CATTI三级笔译的通过率大致在15%至25%之间,而三级口译的通过率则在7%至9.39%之间。需要注意的是,这些数据可能会随时间变化,因此具体的通过率应以每年官方发布的最新数据为准。 以上就是关于catti三级考试通过率介绍,希望可以给大家学习带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫领200畅学卡

  • catti二级和三级的区别

    译考试的人来说,在考试之前一定要了解翻译考试的等级,尤其是二级和三级,还要掌握等级的区别。那么catti要求比较全面地还原所有信息点(数字,专有名词,专业概念等)。 二级大纲要求,能够翻译中等难度文章,把握文章主旨,译文忠实原文的事实和细节,并能体现原文风格。了解中国和英语国家的文化背景知识,要比三级更多更全面。因为有时候翻译不是翻译语言本身,而是翻译文化背景下的语言。可能会考到一个国家的谚语、俗语,或是非常有特点的一段话,对于信息点的要求较高。 背景知识 与三口的背景知识要求相比,二口要求有更广泛的背景知识,领域更广。 三笔涉及的都是比较浅层,比较官方、基础的文章,二笔则会有更多深层的内容,专业领域多变,题材多变,对逻辑把握和翻译能力的要求也更高。 考试内容 与三笔相比,二笔的难度体现在原文难度大,译文要求高。首先,无论英译中还是中译英,二笔原文更长,难度更大,对译文的要求也更高。其次,三笔考试是英译汉和汉译英各一篇,只有两个题材,而二笔考试是英译汉和汉译英各两篇,那么题材数量翻倍,增至四个。 二口和三口的考试形式虽然相同,但是试题的难度是有很大

  • catti三级笔译考试如何备考

    理了catti三级考试的内容,一起来看一下吧。 catti三级笔译考试内容和考试准备如下: CATTI即“翻译专业资格(水平)考试”,二级和三级笔译分别设有笔译综合能力和笔译实务两个科目,综合能力包括词汇语法选择、完形填空、阅读理解。实务包括英译汉和汉译英,口译分别设有口译综合能力和口译实务两个科目。综合能力(听力)包括判断、填空(短句选项)、篇章理解(篇章选项)、听力综述.实务包括(英汉对话互译)、英汉(汉英)交传(同传)。 1、字典越大才越好。 实务考试可带两本字典。英译汉最大的字典是译文出版社出的《英汉大辞典》,收词20万,录有大量人名、地名等专有名词。汉译英最大的字典是外研社出的《新世纪汉英大词典》,收词14万,收录大量新词和例句。 2、事先踩好点。 考试前一周电脑打印准考证,准考证上有考试地点和注意事项,应认真阅读。 3、考试带齐八大件。 确认笔译三级考试当天应该带的东西有:准考证、身份证、手表、英译汉词典1本、汉译英词典一本、黑色或蓝色钢笔或签字笔若干支(实务)、2B铅笔和橡皮(综合)、尺子(实务答题时供修改用)。 4、中午饮食不catti的学员都知道,想要提高自己的职业技能,就必须要考catti证书。为了进一步帮助到大家的备考,下文中特整理了catti三级大意。 一般学校提供几个教室备考。建议大家自带食物和水,迅速占领备考教室的有利位置食宿。不可吃多,不可吃鸡蛋等不易消化食物,以免血液进胃,脑部缺氧以至昏菜。 5、时间分配早打算 综合题的阅读题有增加长度难度的趋势,所以上午笔译三级考试时,在开始阶段要抓紧时间。实务题英译汉看起来会比汉译英长,但汉译英会更费时,要尽量把时间平均分配。 以上是为大家介绍的catti三级考什么的内容,翻译并不是谁都可以做的,如果可以顺利的通过翻译考试,相信是可以在工作中有更好的发挥。

  • 2019上半年CATTI笔译三级真题(英译汉)

    2019上半年CATTI笔译三级真题(英译汉) Both WHO’s constitution and the declaration assert that health is a human right, not a privilege for those who can afford it. Over time, that right has made its way into both national and international law. But importantly, the right to health is not simply a noble idea on a

  • catti三级口译题型

    三级口译考试包含综合能力和笔译实务两科,综合能力的题型包括判断,填空,篇章理解和听力综述;实务的题型包括英汉互译(对话),英汉交替传译,汉英交替传译。 综合能力(听力): 判断,20题,20分 填空,20题,20分 篇章理解,15题,30分 听力综述,听约500词的英语文章后写约150词的英文综述,30分 实务: 英汉互译(对话),约150-200词,20分 英汉交替传译,约300词英语讲话一篇,40分 汉英交替传译,约200字汉语讲话一篇,40分

    2019-12-16

    百度问答

  • catti二级和三级区别

    未经职业翻译训练,但可承担一般性会谈的口译工作或可承担一般性材料的翻译工作。考试对象为英语专业大专及本科二年级以上学生、非英语专业通过大学英语六级考试者和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。 中级口译或中级笔译 通过者有一定的职业翻译训练基础,可以胜任多种场合的口译工作,口译质量较高;或基本胜任各种非专业性材料的翻译工作,翻译质量较高。考试对象为英语专业本科毕业生或研究生和其他具有同等水平的各类英语学习者(工作者)。 高级口译或高级笔译 通过者受过严格的职业翻译训练,有一定的口译实践,可以胜任各种场合的口译或同声传译工作,口译质量高;或胜任各种文件的翻译工作,翻译质量高。考试对象为英语专业本科优秀毕业生或研究生和其他具有同等水平的、有一定翻译实践经验的各类英语学习者(工作者)。 考试证书由教育部考试中心和北京外国语大学联合颁发。各个类别和级别的证书都是独立的,考生可以根据自身的情况选取考试类别和级别。 以上就是为大家整理的catti二级和三级区别的相关内容,希望能够对大家有所帮助。掌握了两者的区别,大家在备考的时候才会更译的人越来越多,而想要从事翻译,必须要拿到证书,获得进入行业的资格证书。而catti也是分等级加有目标,有方向。

  • catti笔译二级和三级区别

    catti三级笔译和二级笔译差别很大吗?相比这也是大多数catti考生心里的疑虑吧!小编就此为大家详细解答catti三级笔译和二级笔译的区别,一起来看看吧! 一、catti笔译三级和二级的区别 三级笔试主要包括综合能力和翻译实务 综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉和汉译英各一篇,两篇合计1000词左右,各50分。 二级笔译主要包括综合能力和翻译实务 综合能力总分100分,时间120分钟:词汇和语法共60道选择题,分值为60分;阅读理解共30道选择题,分值为30分;完形填空分值为10分。翻译实务总分100分,时间180分钟,包括英译汉2篇,900词左右,汉译英2篇,600字左右。 通过三级笔译考试意味着具备一定的翻译能力,但是需要翻译辅助校对,可以申请助理翻译职称;通过二级笔译考试意味着能够独立完成各种翻译实战工作。 与二级相比较,三级笔译考试难度更低,翻译原文的难度以及对一译文的要求都相对较低。同时要通过二级笔译需要比三级更多的词汇量。 扩展资料 三级笔译和二级笔译的考试要求 1、二级口译、笔译翻译:具有一定的科学文化知识和良好的`双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。 2、三级口译、笔译翻译:具有基本的科学文化知识和

  • CATTI三级笔译跟英语专八哪个难

    CATTI三级重要的是,并不是人人都有资格报考英语专八考试。一般而言,只有高校英语专业四年级学生才能够报考英语专八,并且只有两次机会可以参加考试,如果大四第一次没有通过专业八级考试,次年的三月份还有一次补考的机会。 说完了CATTI三级笔译跟英语专八的一些区别,再来谈谈CATTI三级笔译跟专八哪个难这个问题。实际上,由于CATTI三级笔译考试和英语专八考试两者侧重的内容不同,两者也并非同一种考试,对考生的英语能力要求各有侧重,不同行业对此的认可度也不尽相同。因此,能通过三级笔译跟专八,其实都能体现我们已经具备了一定的英语能力,大家与其纠结于“CATTI三级笔译跟专八哪个难”这个问题,还不如根据自己的实际情况来安排报考。 对于英语专业毕业的学生而言,英语专八基本上是一张必备的证书,有些人可能会觉得鸡肋,在求职时似乎没什么用处,但在报考公务员或事业单位时,不少招聘条件里都会写明需要持有专八证书。如果对自己的英语有进一步的要求,想要从事翻译工作,或者是想要多多

  • 2019上半年CATTI笔译三级真题(汉译英)

    先进的设计技术和理念。 在渠道的领域,它的效果更加明显,比如说电商。老百姓通过互联网更容易表达自己的意愿,更容易对我们现CATTI笔译三级真题(汉译有的一些产品提出批评性的意见,而这些也都更好地推动企业的生产,推动政府职能转变。互联网在获取信息、信息沟通上,把农村人和城市人放在了平等的地位上。通过互联网,每一个人都能够实时地看到国家的进步和城市的高速发展。反过来,这极大激发了人们谋求发展的愿望,而这些愿望又转化成巨大的动力,更好地促进发展。 希望能够对大家有所帮助~

  • 最新:CATTI三级考试大纲

    2022上半年CATTI三级考试时间为6月18日、19日,预计报名时间4月份。小编为大家奉上CATTI英语三级考试大纲!一起来看看吧! CATTI笔译考试大纲 英语三级 笔译综合基本要求 1.较快速阅读、理解中等难度英语文章的主要内容。 2.较正确获取与处理相关信息。 3.较熟练运用语言技巧,及时做出较准确判断和正确选择,无明显错漏。 笔译实务基本要求 1.较快速阅读、理解中等难度英语文章的主要内容。 2.较熟练运用翻译策略与技巧,较准确、完整地进行双语互译,无明显错译、漏译。  3.译文忠实原文,语言较规范,用词正确,译文通顺,无过多语法错误。  4.英译汉速度为每小时 300—400 个英语单词;汉译英速度为每小时 200—300 个汉字。 CATTI口译考试大纲 英语三级 口译综合能力基本要求 1.具备一般场合所需的英语听力理解能力、信息获取与处理能力和语言表达能力。 2.较熟练运用听力综合技巧和英语语法规则,结合相关背景知识,及时做出准确判断和正确选择,无明显错漏。 口译实务基本要求 1.较CATTI三级考试时间为6月18日、19日,预计报名时间4月份。小编为大家奉上CATTI英语三级熟练运用口译技巧,准确、完整地传递源语60%以上的信息,无明显错译、漏译。  2.发音正确,吐字清晰;语流顺畅,语速适中。 3.语言较规范,无过多语法错误。