• 5月8日三级口译真题回忆和考试介绍

    面的专家。鉴

  • CATTI三级:超全备考经验!| 考前必看

    选取素材进行翻译练习。文章表达地道,用词精炼,难度等同或略高于考试难度,对英语能力是极大的提高。   如果查找资料不便,可以依照官方出版的练习册安排备考计划。练习册根据话题分为10多个单元,包括生态、经济、政治、教育等。每个单元都有一个词汇表,可以积累短语,还有翻译策略的小专题。每道训练题都有完整的参考译文和解析,翻译后可以对照参考译文查漏补缺。   临近考试的前两个月,建议每隔一天做一次英汉互译练习,不需要长篇翻译,选取优质内容。每翻译完一篇,可以对照着答案整理出常见的表达。甚至可以把这些表达抄在词典上,方便考试时查阅。   日常练习中,建议多使用纸质词典,因为翻阅纸质词典所Catti考试又要开始报名了,有打算或将要参加CATTI考试的小伙伴,来看看过来人的备考经验吧~   Catti考试指的是翻译耗费的时间也要计算在考试时间之内。要尽可能熟悉词典,也要减少翻阅词典的次数。   词典选择

  • CATTI三级口译练习:美银行与政府暂时“休战”

    放在过去,而是要专注于现在。 Said Robert Kelly, CEO of Bank of New York Mellon: 'Our interests are very much aligned with the administration's.' 纽约银行(Bank of New York Mellon)首席执行长凯利(Robert Kelly)说,我们的利益与政府的利益基本相符。 2010年,我为世博做翻译>>

  • 天之聪在线CATTI二/三级口译全科通关班直降3020元!

    CATTI】480元团天之聪在线CATTI二/三级口译

  • 2020年英语笔译三级报名时间

    专业技术职务任职资格评审制度将逐渐退出历史舞台。 二、CATTI考试报名条件 不分年龄、学历、资历和身份,均可报名参加相应语种二、三级的考试。 常见问题 CATTI采用机考,笔译考试能不能带词典? 笔译实务可以携带中外、外中纸质词典各一本。 CATTI机考用什么输入法? 机考支持的输入法: 中文(简体)-微软拼音输入法 中文(简体)-极点五笔输入法 中文(简体)-搜狗拼音输入法 英语(美国) 日语(日本)-Microsoft IME 日语(日本)-百度输入法 法语(法国) 法语(加拿大) 阿拉伯语(埃及) 俄语(俄罗斯) 德语(德国) 西班牙语(西班牙,国际排序) 考试科目安排:   二、三级笔译考试均设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目;   二、三级口译考试均设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目,其中二级口译考试《口译实务》科目分设“交替传译”和“同声传译”2个专业类别。   一级笔译考试设有《笔译实务》1个科目   一级口译考试设有《口译实务》1个科目

  • 英语三级翻译口译考试大纲

    英语三级翻译口译考试大纲 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试大纲(试行)   一、总论   全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试设口译综合能力测试和口译实务测试。   (一)考试目的   检验应试者的口译实践能力是否达到准专业译员水平。   (二)考试基本要求   掌握5000个以上的英语词汇。   初步了解中国和英语国家的文化背景知识。   胜任一般场合的交替传译。   二、口译综合能力   (一)考试目的   检验应试者的听力理解及信息处理的基本能力。   (二)考试的基本要求   掌握本大纲要求的英语词汇。   具备一般场合所三级翻译口译考试大纲 全国翻译专业资格(水平)考试英语口译三级考试大纲(试行)   一、总论   全国翻译需要的英语听力、理解和表达能力。   三、口译实务   (一)考试目的   检验应试者的听力理解、记忆、信息处理及语言表达能力。   (二)考试基本要求   发音正确,吐字清晰。   语流顺畅,语速适中。   能够运用口译技巧,传递原话信息,无明显错译、漏译。   无明显语法错误。 英语口译三级考试模块设置一览表 《口译综合能力》   序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 1 听力 理解 判断 20题 20 10 填空 20题 20 10 篇章理解 15题 30 10 听力综述 听约500单词英语文章后写一篇150词的英语综述 30 30 总计 - - 100 60   《口译实务》   序号 题型 题量 记分 时间(分钟) 1 英汉互译(对话) 约150--200字词 20 10 2 英汉交替传译 约300词的英语讲话一篇 40 10 3 汉英交替传译 约200词的汉语讲话一篇 40 10 总计 - - 100 30 还不了解翻译考试?中高口专题、CATTI专题来为你科普 零基础也想考口译?不担心!帮手在这里:中口戳>>> CATTI戳>>> 大学要毕业了才想起要张口译证?别着急,大学直达CATTI三级>>> 长期口译备考,一年拿下翻译证!证书+实力的双重提升:中口戳>>> 高口戳>>> CATTI三级戳>>>CATTI二级戳>>> 以上口译翻译课程在【12.12学习趴】中均有沪江内部福利哦~索取福利请添加英大为微信好友,备注说明你想买什么课。

  • CATTI实战直播:与口译名师“面对面”沟通学习!

    有趣。跟随老师的现场讲解,则更容易掌握重点,高效学习! 课程介绍 环球英语网校CATTI二级/三级 实战类 直播互动班(笔译/口译2选1)>

  • 2017下半年口译三级试题详解(英译汉)

    交上的成功,也是为世界和平献上的礼物。您是否认为这次演出至今仍有意义,它给我们遗留下的影响是什么? 这一段要对于细节进行完整的把握,performing tour为巡回演出,relevant 一词应该表达为仍旧有意义,legacy一词也需要加深翻译。 CN: 梅兰芳是第一个把京剧带到海外去表演的中国演员,他84年前在美国的巡回表演,推动了东西方文化交流,梅兰芳以他的表演艺术而著名,而他对世界和平的热爱使他享誉世界,我们这次来美演出,就是要纪念他的精神,希望同美国观众一同分享他的艺术和对世界和平的期盼。 Mr. Mei is the first Chinese performer who introduced Beijing opera to the oversea countries. His performing tour 84 years ago promoted the cultural exchanges between the east and the west. He is known for his art and his ardent love of peace brought him prestige in the world. Our performance this time is to commemorate his spirit and spread his art and expectation to the world people among the American audience. 这一段落的难度不大,基本可以采取顺译的方式,同美国观众一起分享他的艺术和对世界和平期盼一句,除了可以照词,翻译成为share,也可以按照参考译文的方式进行灵活处理。有异曲同工的效果。

  • CATTI笔译三级考试大纲

    现行全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试大纲   一、总论   全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。   (一)考试目的   检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。   (二)考试基本要求   掌握5000个以上英语词汇。   掌握英语语法和表达习惯。   有较好的双语表达能力。   能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本忠实原文的事实和细节。   初步了解中国和英语国家的文化背景知识。   二、笔译综合能力   (一)考试目的   检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的能力。   (二)考试