-
中级口译的英文怎么说
的 n. 中间人;中间物;媒介 intermediate sight 中间观测 a heavy [ intermediate ] calibre 大[中]口径 The adaptable Indian rhino is intermediate in size. 适应性强的印度犀牛是中等体型的。test是什么意思: n. 试验;化验;检验;测验;考验 v. 试验;化验;考验 Are you ready to test? 你准备好测验了吗? Have you already tested? 你测到结果了吗? This is rainbow test pattern. 这是彩虹测试信号图。 interpreters是什么意思: n. 解释者;口译者;注释器 interpret a role 表演一个角色 This interpretation is illegitimate. 这一解释是不合逻辑的。 It is this unwitting interpretation of interpretation that interests him. 正是这个未被意识到的“阐释的阐释”吸引了他。 到沪江小D查看中级口译的英文翻译>>翻译推荐: 中级的英文怎么说>> 中灰色的英文怎么说>> 中灰的英语怎么说>> 中化全国妇女联合会的英文怎么说>> 中华田园犬的英文怎么说>>
2012-07-11 -
【英语中级口译实用大全】英语中级口译教学笔谈(1)
求好看的新书推荐?英语新书速递来帮你>> 作者:康志峰 本书试读由上海科学普及出版社独家提供 严禁转载
2011-05-23 -
英语口译培训:什么是中级口译
须要确保翻对其中的十一小段。即最多只能错五小段。如只翻对十小段,错六小段,虽然只差一小段,但结果仍然是不过。所以口试是相对来说比较残酷的。这也是口试通过率特别低的主要原因,中口一般为不超过30%,高口一般不超过20%。如一个考场一天有二十名考生,中口最语:《上海市外语口译多过六到七人,高口最多过三到四人。 具体到每小段的时候,考官会遵循三分之二正确率的原则。即如一小段中有六个关键信息,考生必须正确翻出至少三分之二的内容才算这小段通过,如翻对二分之一,则算不及格。
-
商务英语口译技巧总结
会到商务谈判的整个过程,从接受口译任务开始,引导学生进行模拟练习。 除了对相关专业术语、客户职位、谈判主题、公司背景知识做临时的译前准备外,还应注意长期的译前准备,即语义逻辑排列能力和记忆能力的提高。 采用自上而下的听入方法 特别是在英汉口译中,学生习惯于使用自下而上的听力方法来捕捉单个单词和短语。由于忽略了信息之间的逻辑关系,这种听入方式所处理分析出来的信息以及记录下来的笔记都是难以重组的语言碎片,缺乏实际意义。 最终的结果往往与原文所口译中,译员应激活长期记忆中的知识图式,通过联想和推理来理解新信息。下面是小编给大家分享的商务英语口译传达的信息相距数千英里,要解决这个问题,我们必须在听力训练中采用自上而下的听力方法,掌握句子的整体意义和逻辑关系。 强调脱离源语外壳的束缚 与专业翻译相比,学生通常选择使用源语来记录他们的笔记,在读笔记的阶段,他们倾向于将源信息翻译成目标语言。这样的译文往往会出现表达生硬,词不达意的问题。 因此,在教学过程中,应注意引导学生摆脱源语言外壳的束缚,把握源语信息的逻辑和
-
2014年3月中级口译真题与答案汇总
2014年春季上海中高级口译考试于今日3月16日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2014年3月中级口译真题与答案(含解析)汇总。 听力部分汇总: 2014年3月中级口译听力真题完整版(含音频)>>> 2014年3月中级口译听力真题 Spot Dictation 含解析>>> 2014年3月中级口译听力真题Statement 含解析>>> 2014年3月中级口译听力真题Talks and Conversations含解析>>> 2014年3月中级口译听力答案Sentence Translation>>> 2014年3月中级口译听力答案Passage Translation>>> 翻译部分汇总: 2014年3月中级口译汉译英答案 含解析>>> 2014年3月中级口译英译汉答案 含解析>>>
-
2013年9月中级口译真题与答案汇总
2013年秋季上海中高级口译考试于今日9月15日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2013年9月中级口译真题与答案(含解析)汇总,由沪江网校提供。 听力部分汇总: 2013年9月中级口译听力真题 Spot Dictation 含解析>>> 2013年9月中级口译听力真题Statement 含解析>>> 2013年9月中级口译听力真题Talks and Conversations 含解析>>> 2013年9月中级口译听力答案Sentence Translation>>> 2013年9月中级口译听力答案Passage Translation>>> 2013年9月中级口译听力真题完整版(含音频)>>> 翻译部分汇总: 2013年9月中级口译英译汉答案>>> 2013年9月中级口译汉译英答案>>>
-
英语中级口译的报名时间
英语中级口译面对考生的语言运用能力进行全面测试。考试采取客观试题与主观试题相结合,单项技能测试与综合技能测试相结合的方式, 如在第一阶段笔试中,客观试题约占笔试试卷总分的35%,主观试题约占笔试试卷总分的65% 3. 考试分两个阶段:笔试、口试 笔试共分四部分。总考试时间为150分钟,满分为250分。(150分合格) 1: 听力40分钟/90分; 2: 阅读50分钟/60分; 3: 英译汉30分钟/50分; 4: 汉译英30分钟/50分。 凡第一阶段合格的考生方可参加第二阶段口试。 4. 第二阶段口试共分两部分:口语与口译。考试时间为25分钟左右 5. 每年的3月、9月进行笔试,笔试后1个月左右进行口试。 6. 考试时间:13:30分:进考场 ;14:00: 正式考试 ;14:40: 听力结束 ;16:30: 结束考试 二、上海中级口译笔试分值分布情况: A:听力:1: spot dictation: 20空/30分; B: listening
2019-12-28 -
2014年3月中级口译听力真题Statement 含解析
2014年春季上海中高级口译考试于今日3月16日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2014年3月中级口译听力真题Statement 部分,由沪江网校提供。 Statement: 1: I hope you won't mind my mentioning that it’s past five o'clock and we've still got tomorrow morning to talk things over. 2: It's a real scorching day today and the forecasters are saying that there is no ending side. It seems we'd better stay indoors for the next few days. 3: Peter often has a lot of good ideas and starts to implement them, but he rarely follows them through to completion. 4: If you go to Europe, you'll find that many city centers have been turned into pedestrian precincts and the cars been almost banned. 5: Statistics show that lawyers are the most depressed of all professionals. Lawyers are always acting on behalf of someone else. Suicide is among the leading causes of death among lawyers. 6: Although it may feel like it, a headache is most often not a pain in your brain. Your brain quickly tells you when other parts of your body hurt. 7: The Internet environment is not necessarily friendly for language learners, because they have to use their language appropriately in so many different real-life social situations. 8: More people live by themselves. And more women work. And more money is available. These are the reasons why one of every three American food dollars now goes to restaurants or fast-food shops. 9: Just because someone has been your best friend since elementary school, it doesn't mean he or she will make a great roommate. Often living together can destroy even a close friendship. 10: Young mothers who sacrifice their jobs to care for small children often complain about the loneliness of their new lifestyles, since they have thus lost their form of adults’ social interaction. 【解析】 纵观十个statements,整体难度不大,主要还是和人们息息相关的工作、学习和生活内容,比如,Statement 1就是常用生活口语的典型例子;Statement 9主要讲朋友友谊话题;Statement 10陈述年轻妈妈的生活等。但该部分仍需特别注意一些难词或短语,比如scorching,pedestrian precincts,sacrifice等,理解了这些生难单词对把握整个statement的意思是大有裨益的,建议考生平时多积累常用单词或表达。
-
2014年3月中级口译听力答案Passage Translation
级口译考试于今日3月16日开考,沪江英语
-
2012年9月中级口译真题与答案汇总
2012年秋季上海中高级口译考试于今日9月16日开考,考后沪江英语将为考生第一时间提供真题、解析、答案,敬请关注。本文内容为2012年9月中级口译听力的汇总。 听力部分汇总: 【沪江网校】2012年9月中级口译听力Spot Dictation 原文+评析 【沪江网校】2012年9月中级口译听力Statements 原文+评析 【沪江网校】2012年9月中级口译听力Talks and Conversations 原文+评析 【沪江网校】2012年9月中级口译听力Sentence Translation 答案+评析 【沪江网校】2012年9月中级口译听力Passage Translation 答案+评析 阅读部分汇总: 2012年9月中级口译阅读理解第一篇原文+简析 2012年9月中级口译阅读理解第二篇原文+简析 2012年9月中级口译阅读理解第四篇原文+简析 2012年9月中级口译阅读理解第五篇原文+简析 翻译部分汇总: 【沪江网校】2012年9月中级口译汉译英答案+解析