• 沪江英语一周精华下载资料:汇总中级口译词汇 纠正易错中式英语

    理了一些办公室常用语,句子不长,但是很管用~~ 外企办公室常用英语>> 7. 学英语必看:《英语语法手册》 推荐理由:推荐理由:在实用主义备受青睐的今天,大家学习英语时更多地注重听说方面。诚然学习语言重在实践,但请不要忽视语法的作用。特别是在阅读和写作中,他能帮助你分清句子结构,准确抓住句子要点,更能让你写出多种多样优美的句子。这里为大家整理了《英语语法手册》全集,不需背诵记忆,只要静下心阅读一遍,就能有所收获! 基础英语:学英语必看英语语法手册>> 8. 全年节日英语表达大全 推荐理由:一年大大小小的节日你都会表达吗?当然啦,咱可不是说用中文噢,是要用英文来表达啦!这里为大家归纳了全年一些主要节日的英语表达大全,以备不时之需吧! 全年节日英语表达大全>> 9. 英译汉:颜色词翻译专题讲座 推荐理由

  • 中级口译高级口译考试考生须知

    参加笔试、口试和领取证书都须出示准考证,请妥善保管准考证。 10.上海外语口译证书考试委员会办公室咨询电话:021-63774103(节假日除外) 英语中级 1.参加考试(笔试或口试)必须带两证:准考证、身份证件(报名时选定的身份证件)。未带两证者不得进入考场。 2.听力考试形式:由考点自定,详见“领准考证通知”的内容。   ①通过校园发射台播音,考生需要带收音机和耳机,按考点规定的频率收听,考前需试音。   ②通过多媒体教室(或语音室)的设备播音。 3.考生13:30进入考场,签到后,对号入座,将准考证和身份证置于桌子的左上角或右上角,   并将收音机、耳机、电池、2B铅笔、橡皮、黑色字迹

  • 【沪江网校】2011年9月中级口译翻译部分答案+评析(英译汉)

    不容忽略的,是教师的质量。教书育人的能力大多是与生俱来的,即激发朝气蓬勃的思想、驾驭难以管教的班级。这种能力是一些人与生俱来的;很明显,一些人并不具有这种品质。在一定程度上,“教”是可以被传授的,但这种“教”并不意味着就是许多所谓的教育学研究生院课上所教的那样——灌输的大都是些枯燥乏味且风马牛不相及的理论和教学法。总之,这项研究表明,五年内,你就可以辨别出哪些是优秀的老师,而哪些并不是。 评析: 本文是一篇新闻,难度适中。新闻稿的翻译和散文不同,散文重点要突出原文的行文情感,文笔特点,而新闻稿的翻译重点在于,突出内容的客观性和真实性,抓住主题和作者观点。 这篇新闻主要介绍了美国教育界的一些问题,作者的观点是:在教育方面,教育法,教育硬件设置,甚至课程安排都不如老师水平来得重要。而教师的教学水平很大一部分是天生的。 本篇翻译的难度主要在于一些长难句的拆分,在面对这样的长难句时,考生们首先应该端正心态,然后运用一些对美国教育的了解,以及逻辑思维,再加上语法知识,进行分析。 同时也出现了pedagogy,insipid,这样的一些生词,对于pedagogy这样的反复出现的生词,可以根据上下文来猜测,就是teaching method的意思。而一些insipid这样的,不影响理解的修饰性的词语,就可以暂时跳过,先抓住整篇文章的主旨。 总而言之,对于长难句的分析能力,是各位同学在平时学习英语过程中需要积累和锻炼的一种能力,而谈到单词,也是需要大家平时多多广泛阅读来拓展词汇量的。

  • 2013年3月中级口译汉译英真题 (昂立版)

    2013年春季上海中高级口译考试于今日3月17日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2013年3月中级口译汉译英真题部分,由昂立口译提供。 朝气蓬勃,充满活力,丰富多彩的上海是现代中国的缩影。虽然上海的文化遗迹不级口译考试于今日3月17日开考,沪江英语能与北京媲美,但是上海迷人的城市风貌,风格各异的万国建筑为这座城市注入了无限的魅力。今日之上海,已经成为享誉中外的国际大都市。 漫步在这座日新月异的现代大都市里,你会发现许多精彩的历史亮点,隐现在众多摩天大楼背后的是上海发展变化的轨迹。它们记述了上海自十九世纪末开埠以来,尤其是新中国成立以后,是如何迅猛发展的。

  • 【沪江网校】2012年3月中级口译英译汉答案+解析

    这样一句话:“求知若饥,虚心若愚。”这是他们停刊时留下的告别辞。求知若饥,虚心若愚。我一直都希望自己能做到这一点。现在,在你们即将毕业,开始新的旅程的时候, 我也希望你们能这样做。[/cn] 翻译评析: 这篇短文取自于乔布斯在斯坦福大学毕业典礼上的演讲。语言比较口语化,词汇不难。因为是演讲类短文,所以考生在翻译的时候大可以顺序驱动。节选的这个短文有几处的词汇和短语大家可以注意下: poetic:充满诗情画意的 idealistic: 理想主义的 run its course: 完成使命 hitchhiking: 搭乘 sign off: 停止签发,停止

  • 【沪江网校】2012年3月中级口译考试真题+答案+解析(汇总版)

    torn down, so as to make room for two new highways that are being built. 10. Today, it is as difficult for us to imagine family life without information technology as it would have been for our parents to imagine family life without electricity. 评析:10个statements主要还是以商务英语为主。这些句子是我们在商务口语对话,商务信函中常碰到

  • 中级英语口译考试大纲

    英语专业的人来说,很多人在毕业之后都会选择从事翻译这个行业,而翻译有笔译还有口译,尤其是口译

  • 上海中级口译考试大纲

    中级口译考试大纲   上海市英语中级口译

    2016-09-21

    英语 文章 考试

  • 【沪江网校】2012年3月中级口译阅读部分权威解析

    中级口译