• 2014考研英语一答案完整版(文都版)

    2015考研政治时事部分>> 收藏以下专题,第一时间获取2015考研答案 考研英语答案 考研

  • 2016年考研英语一答案:阅读理解Text 2(文都教育版)

    本文主要围绕了英国的housing crisis的相关情况展开。全文共有六段。第26题是细节题,第27题是细节题,第28题是推理题,第29题是态度题,第30题是主旨题。 2016考研英语一阅读理解Text 2参考答案: 26. is not well reflected in politics 27. gradually destroyed 28. The Liberal Democrats are losing political influence 29. highlight his firm stand against lobby pressure 30. the town-and-country planning in Britain

  • 2016考研英语一阅读理解新题型答案解析(文都教育版)

    2016年考研英语考试刚刚落下帷幕,虽然这次英语一的新题型考查的是不常考的加小标题类型,但是这次新题型题目相对简单,下面文都考研英语老师给大家提供了本题的答案,供广大考生参考: 这篇文章主要是关于形象提升的问题,文章当中给读者提供了形象提升的建议,第一就是要考虑下时间是否合适,是否应该做出形象提升或改变,第二就是要知道自己的目标,是更专业化,还是更亲切,亦2016年考研英语考试刚刚落下帷幕,虽然这次英语一的新题型考查的是不常考或是更时尚,不同的人有不同的目标。第三就是要了解自己的所处的环境。第四要让专业人士给自己指导。最后是要有效率。 【答案】 41、答案:C Decide if the time is right 42、答案:G Know your goals 43、答案:D Understand the context 44、答案:E Work with professionals 45、答案:F Make it efficient

  • 2016考研英语一答案:小作文范文(文都教育版)

    2016考研英语已经落下帷幕,今年考研英语一小作文的题目是通知。 题目如下: Directions: Suppose you are a librarian in your university. Write a notice of about 100 words, providing the newly-enrolled international students with relevant information about the library. You should write neatly on the ANSWER SHEET. Do not sign your own

  • 2016考研英语二答案:阅读理解Text 3(沪江网校版)

    考研英语二 Text 3 31:D. what they can offer does not ease the modern mind 32坚持深度阅读。作者开篇先指出这样一种现象:提倡深度阅读最近成为一种风气, 在社交网络上被人们不断转发、呼喊;但实际能做到深度阅读却很难。于是探讨了造成这一因素看似是因为深度阅读对时间要求高, 实际却是因为我们对时间的流逝紧张反而导致我们对必须要做的事物产生了压力感,最后未能完成。文章结尾指出,不要太把阅读仪式化,而应该把阅读作为一种生命的默认任务去做,自然地去阅读。 原文地址:http://www.theguardian.com/lifeandstyle/2015/apr/03/how-to-find-time-to-read-oliver-burkeman

  • 2014考研英语作文预测话题:成就与出身

    2014考研英语作文预测话题:成就与出身

  • 2015考研英语复习:细数英语中的中文

    不用说还有瓷器本身。但是对中西方语言文化交流作出最大贡献的是茶。茶最语中的外来词时,你可知道在英文中也有不计其数的词汇来自汉语呢?今天,就一起追溯历史,细数那些出口到英语早在1655年引入英国,而英语和汉语的关联,最早也是在20世纪初的美式英语中被发现。 People drinking something stronger than tea might say chin-chin, or ‘cheers!’ This is a mangled pronunciation of qing qing, a Chinese greeting. Another ‘doubled’ word is chop-chop, or ‘quickly’. Chop here is a pidgin Chinese rendition of Chinese kuaì ‘quick, nimble’, and is also found in chopstick. 人们在喝比茶更浓的饮品时可能会说“chin chin”或者“干杯”!这是模仿中国“请请”的发音。另外一个双音节词则是”chop-chop”,意为“快快”。这里的chop基于“筷子”的“筷”的发音,是对中式发音“快”的模仿。 Our range of savoury relishes was extended when traders introduced us to ketchup at the end of the 17th century. The name may come from Chinese ‘tomato juice’. 在17世纪末番茄酱被引入之后,菜肴的风味有了延展。这个名字可能和汉语中的“番茄汁”相关。 Contact with imperial China in the early 19th century introduced Westerners to the Chinese custom of kowtowing—kneeling down and touching the forehead on the ground in worship or submission. The word means literally ‘to knock the head’. 19世纪初期,西方人开始了解了封建王朝叩头的礼节——双膝跪地,前额轻触地面以显示尊敬或降服之意。这个词字面意思就是“头和地面相碰”。 Ginseng is a plant whose root is credited with various health-giving and medicinal properties. Its Chinese name, rénshén, literally means ‘man root’, a reference to the root’s forked shape, which supposedly resembles a person. Ginseng是一种植物的根茎,被认为可以促进健康并有药用价值。它的中文名字“人参”的意思是“人的根”,因其形状酷似人形而得名。 Gung-ho, meaning ‘unthinkingly enthusiastic and eager, especially about fighting’, dates from the Second World War. It is from Chinese gōnghé ‘to work together’, and was adopted as a slogan by the US Marines fighting in the Pacific under General Evans Carlson (1896–1947). He organized ‘Gung-ho’ meetings to discuss problems and explain orders to promote cooperation. Gung-ho,意味不加思考的热情和冲动,尤为好斗。它的起源可追溯至二战。原形为汉语中的“共和”,即一起工作,并在埃文斯卡尔森将军 (1896–1947)领导的太平洋海战中被引入作为口号。他组织召开“共和”会议来研讨问题,促进合作。 Increasing interest in our living spaces in the 1990s led to the popularity of feng shui, the ancient Chinese system of designing buildings and arranging objects in rooms to achieve a positive flow of energy and so bring happiness or good luck. It goes back a long way in English, and even had an entry in the Encyclopaedia Britannica of 1797. 对于生存环境的愈发好奇使得在20世纪90年代,“风水”一词被引入,它指的是中国古代建筑及安排房间内物品摆放以达到能量均衡,从而带来幸福安康的一种方式。该词早在1797年就被收入大不列颠百科全书。 Not all our Chinese words are ancient, though. China’s first manned space flight in 2003 gave us taikonaut, a Chinese astronaut—taikong means ‘outer space’. 然而也不是所有的中文都源自古代。2003年,中国对太空领域的第一次载人探索使得新词taikonaut诞生,意味中国宇航员。

  • 2009年考研英语二真题

    But some unexpected countries are reaping benefits, (34) costs, from higher prices. Consider Germany. (35) it imports virtually all its oil, it has prospered from extensive trade with a booming Russia and the Middle East. German exports to Russia (36) 128 percent from 2001 to 2006. In the United

  • 2017考研英语一真题完整版首发

    2017年全国硕士研究生入学统一考试 英语(一)真题完整版   Section I  Use of English   Directions:   Read the following text. Choose the best word (s) for each numbered blank and mark A, B, C or D on the ANSWER SHEET. (10 points)   Could a hug a day keep the doctor away? The answer may be a resounding “yes!” 1 helping you

  • 2017考研英语:超详细考研英语全年复习指导

    时有较强的阅读能力。在做真题与模拟题的完型填空时,一是要明白文章的大意,要着眼于作者的观点,要根据上下文内容选择正确的词汇;二是要根据上下句的逻辑关系,根据语法规则选择正确的答案;三是最好能够抽出一点时间,将答案放在文章中读一遍,检查一下答案的正确性。 2.阅读理解 阅读理解主要是科技,商业,人文,生理,心理类文章,在阅读时考生应该先读题干再读文章。从最后一个题干开始,依次阅读到第一个题干,然后再开始读正文第一段,接着读正文第二段,再回去解第二题,解完第二题,看一下第三题的题干再重新回到原文,依次类推直到最后解完。 3.翻译 翻译题其实是脱胎于阅读理解,是将英文与中文相互联系起来的一个领域。翻译题首先要略读全文,从整体上把握文章的大概意思。因为如果脱离全文,翻译划线的部分大多数情况下是不容易理解的,尤其是一些关键词的翻译上。当然,也没有必要在划线之外的地方花费过多时间,基本上粗读一遍,了解达意即可。对划线部分,准确翻译出关键的几个词来之后,再通过分析主谓宾等语法结构将句子连串起来,最后根据全文意思判断翻译部分的正确与否。 4.作文 英语写作是考查考生语言表达能力的一种题型,其中的小作文主要是考查考生写作应用文的能力,主要是书信、摘要、报告、备忘录四种,每个类型都要背诵至少一篇范文来。至于大作文,建议大家背诵一些写作模式,也要背诵几篇文章,起码会在成绩上有所体现。