• 2019年6月英语四级真题6月英语四级&答案

    2019年6月15日 英语四级真题&答案如下: 【真题】 2019年6月英语四级阅读真题:试卷一仔细阅读1(网络版) 【答案】 2019年6月英语四级听力原文+答案:短篇新闻1(沪江网校) 2019年6月英语四级阅读答案:试卷一选词填空(沪江网校) 2019年6月英语四级阅读答案:试卷一长篇阅读(新东方) 2019年6月英语四级翻译答案试卷一:灯笼(巨微英语) 2019年6月英语四级翻译答案试卷一:剪纸(有道考神)   打开微信搜索并关注“沪江”,可查看完整版答案。 或微信扫下方二维码,查看6月15日 英语四级真题&答案如下: 【真题】 2019年6月英语四级阅读真题:试卷一仔细阅读1(网络版) 【答案】 2019年6月英语四级听力原文+答案:短篇新闻1(沪江网校) 2019年6月英语四级阅读答案:试卷一选词填空(沪江网校) 2019年6月英语四级阅读答案:试卷一长篇阅读(新东方) 2019年6月英语四级翻译答案试卷一:灯笼(巨微英语) 2019年6月英语四级完整版答案!

  • 2021年6月英语四级翻译真题&答案6月英语四级汇总

    2021年6月大学英语四级翻译答案汇总,考试结束后第一时间更新,请收藏本文。 预祝各位小伙伴四级考试顺利~ 历年英语四级翻译真题&答案完整版如下: 2020年12月英语四级翻译真题答案(三套全)(沪江网校) 2020年12月英语四级翻译答案及点评(沪江网校) 2020年9月英语四级翻译真题(沪江网校) 2020年9月英语四级翻译真题答案(卷 一)(新东方) 2020年9月英语四级翻译真题答案(第二套):茶文化(新东方) 2020年9月英语四级翻译真题答案(第三套):北京烤鸭(新东方) 2020年9月英语四级翻译真题答案(第一套):茅台(沪江网校) 2020年9月英语四级翻译答案(第二套):茶文化(沪江网校) 2020年9月英语四级翻译答案(第三套):北京烤鸭(沪江网校) 2020年9月19日大学英语四级考试翻译解析6月大学英语四级翻译答案汇总,考试结束后第一时间更新,请收藏本文。 预祝各位小伙伴四级考试顺利~ 历年英语四级翻译真题&答案完整版如下: 2020年12月英语四级翻译真题答案(三套全)(沪江网校) 2020年12月英语四级翻译答案及点评(沪江网校) 2020年9月英语四级翻译真题(沪江网校) 2020年9月英语四级翻译真题答案(卷 一)(新东方) 2020年9月英语四级翻译真题答案(第二套):茶文化(新东方) 2020年9月英语四级翻译真题答案(第三套):北京烤鸭(新东方) 2020年9月英语四级翻译真题答案(第一套):茅台(沪江网校) 2020年9月英语四级翻译答案(第二套):茶文化(沪江网校) 2020年9月英语四级翻译答案(第三套):北京烤鸭(沪江网校) 2020年9月19日大学英语四级(沪江网校)

  • 2021年6月英语四级作文真题&答案6月英语四级汇总

    2021年6月大学英语四级作文答案汇总,考试结束后第一时间更新,请收藏本文。 预祝各位小伙伴四级考试顺利~ 历年英语四级作文真题&答案完整版如下: 2020年12月英语四级作文答案:教育方式的变化(沪江网校) 2020年12月英语四级作文答案:交通方式的变化(沪江网校) 2020年12月英语四级作文答案:沟通方式的变化(沪江网校) 2020年12月英语四级作文点评(沪江网校) 2020年12月英语四级作文真题答案(周思成版) 2020年12月英语四级真题试卷一(图片版)(新东方) 2020年9月英语四级作文真题答案(卷一):在线词典(沪江网校) 2020年9月英语四级作文答案(卷二):在线图书馆(沪江网校) 2020年9月英语四级作文真题答案(卷三):PPT(沪江网校) 2020年9月英语四级作文真题 (沪江网校) 2020年9月英语四级作文真题(3套全)(沪江网校) 2020年9月19日大学英语四级考试写作解析6月大学英语四级作文答案汇总,考试结束后第一时间更新,请收藏本文。 预祝各位小伙伴四级考试顺利~ 历年英语四级作文真题&答案完整版如下: 2020年12月英语四级作文答案:教育方式的变化(沪江网校) 2020年12月英语四级作文答案:交通方式的变化(沪江网校) 2020年12月英语四级作文答案:沟通方式的变化(沪江网校) 2020年12月英语四级作文点评(沪江网校) 2020年12月英语四级作文真题答案(周思成版) 2020年12月英语四级真题试卷一(图片版)(新东方) 2020年9月英语四级作文真题答案(卷一):在线词典(沪江网校) 2020年9月英语四级作文答案(卷二):在线图书馆(沪江网校) 2020年9月英语四级作文真题答案(卷三):PPT(沪江网校) 2020年9月英语四级作文真题 (沪江网校) 2020年9月英语四级作文真题(3套全)(沪江网校) 2020年9月19日大学英语四级(沪江网校)

  • 2021年6月英语四级听力真题&答案6月英语四级汇总

    2021年6月大学英语四级听力答案汇总,考试结束后第一时间更新,请收藏本文。 预祝各位小伙伴四级考试顺利~ 历年英语四级听力真题&答案完整版如下: 【原文】 2020年12月英语四级听力原文:短篇新闻1(沪江网校) 2020年12月英语四级听力原文:短篇新闻2 (沪江网校) 2020年12月英语四级听力原文:短篇新闻3(沪江网校) 2020年12月英语四级听力原文:长对话1(沪江网校) 2020年12月英语四级听力原文:长对话2(沪江网校) 2020年12月英语四级听力篇章1原文:(沪江网校) 2020年12月英语四级听力篇章2原文:(沪江网校) 2020年12月英语四级听力篇章3原文

  • 2021年6月大学英语四级真题&答案6月大学英语四级汇总

    2021年6月大学英语四级答案汇总,请收藏本文。 2021年6月12日 英语四级真题&答案完整版如下: 【听力】 原文   戳宇宙英语小程序↓ 查看更多完整答案 【阅读】 戳宇宙英语小程序↓ 查看更多完整答案 【翻译】   戳宇宙英语小程序↓ 第一时间查看完整答案 【作文】 更多答案敬请期待 戳宇宙英语小程序↓ 第一时间查看完整答案 2020年英语四级答案: 2020年12月英语四级真题&答案汇总(全) 2020年9月英语四级真题&答案汇总(全) 2020年7月英语四级真题&答案汇总(全)   戳宇宙英语小程序↓ 第一时间查看6月大学英语四级答案汇总,请收藏本文。 2021年6月12日 英语四级真题&答案完整版如下: 【听力】 原文   戳宇宙英语小程序↓ 查看更多完整答案 【阅读】 戳宇宙英语小程序↓ 查看更多完整答案 【翻译】   戳宇宙英语小程序↓ 第一时间查看完整答案 【作文】 更多答案敬请期待 戳宇宙英语小程序↓ 第一时间查看完整答案 2020年英语四级答案: 2020年12月英语四级真题&答案汇总(全) 2020年9月英语四级真题&答案汇总(全) 2020年7月英语四级完整答案

  • 2021年6月英语四级翻译真题题目汇总6月英语四级(沪江网校)

    龙井 (Longing) 是一种绿茶,主要产自中国东部沿海的浙江省。龙井茶独特的香味和口感为其赢得了“中国名茶”的称号,在中国深受大众的欢迎,在海外饮用的人也越来越多。龙井茶通常手工制作,其价格可能极其昂贵,也可能比较便宜。这取决于生长地、采摘时间和制作工艺。龙井茶富含维生素C和其它多种有益健康的元素。经常喝龙井茶有助于减轻疲劳,延缓衰老。   铁观音 (Tieguanyin) 是中国最受欢迎的茶之一,原产自福建省安溪县西坪镇。如今安溪全县普遍种植,但该县不同地区生产的铁观音又各具风味。铁观音一年四季均可采摘,尤以春秋两季采摘的茶叶品质最佳。铁观音加工非常复杂,需要专门的技术和丰富的经验

  • 2018年6月英语四级真题&答案汇总6月英语四级(全)

    ) 2018年6月英语四级阅读答案:试卷二仔细阅读1(有道考神版) 2018年6月英语四级阅读答案:试卷二仔细阅读1(文都教育版) 2018年6月英语四级阅读答案:试卷二仔细阅读2(新东方版) 2018年6月英语四级阅读答案:试卷二仔细阅读2(文都教育版) 2018年6月英语四级阅读答案:试卷二仔细阅读2(有道考神版) 2018年6月英语四级阅读答案:试卷三仔细阅读1(新东方版) 2018年6月英语四级阅读答案:试卷三仔细阅读2(新东方版) 2018年6月英语四级阅读答案:试卷三仔细阅读2(有道考神版)   【点评】 2018年6月英语四级阅读点评:试卷一仔细阅读1(新东方版) 2018年6月英语四级答案点评:试卷一仔细阅读1(沪江网校版) 2018年6月英语四级答案点评:试卷一仔细阅读1(有道考神版) 2018年6月英语四级答案点评:试卷二仔细阅读1(文都教育版) 2018年6月英语四级答案点评:试卷二仔细阅读2(文都教育6月的四级答案正在火速发布中,沪江英语第一时间给大家带来刚出炉的答案,快来对吧!   【答案完整版】(已全部更新完毕) 2018年6月英语四级真题答案发布【第一套】(完整版) 2018年6月英语四级真题答案发布【第二套】(完整版) 2018年6月英语四级真题答案发布【第三套】(完整版) 2018年6月英语四级听力原文+答案:试卷一(完整版) 2018年6月英语四级听力原文+答案:试卷二(完整版)   2018年6月英语四级答案发布(华研外语版) 2018年6月英语四级答案发布(星火英语版)(三套全) 2018年6月英语四级答案(网友整合版)   【真题完整版】 2018年6月大学英语四级考试真题及参考答案(第1套) 2018年6月英语四级真题答案发布(考虫版)   一、听力 【原文】 2018年6月英语四级听力原文:试卷一完整版(沪江网校版) 2018年6月英语四级听力原文:试卷一短篇新闻1(沪江网校版) 2018年6月英语四级听力原文:试卷一短篇新闻1(新东方版) 2018年6月英语四级听力原文:试卷一短篇新闻2(沪江网校版) 2018年6月英语四级听力原文:试卷一短篇新闻3(沪江网校版) 2018年6月英语四级听力原文:试卷二短篇新闻2(新东方版) 2018年6月英语四级听力原文:试卷二短篇新闻3(新东方版) 2018年6月英语四级听力原文:试卷一长对话1(沪江网校版) 2018年6月英语四级听力原文:试卷一长对话2(沪江网校版) 2018年6月英语四级听力原文:试卷二长对话1(新东方版) 2018年6月英语四级听力原文:试卷一听力篇章1(沪江网校版) 2018年6月英语四级版)  

  • 2019年6月英语四级翻译答案试卷二:剪纸(巨微6月英语四级翻译答案试卷二:剪纸(巨微英语)

    剪纸 剪纸是中国民间艺术的一种独特形式,已有2000多年历史。剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。从此,它在中国的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很简单纸和剪刀。剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。   Paper cutting is a unique form of folk arts in China, with a history of more than two thousand years. It is very likely that paper cutting stemmed

  • 2021年6月英语四级阅读真题&答案6月英语四级汇总

    2021年6月大学英语四级阅读答案汇总,考试结束后第一时间更新,请收藏本文。 预祝各位小伙伴四级考试顺利~ 历年英语四级真题&答案完整版如下: 2020年12月大学英语四级真题试卷一阅读答案及解析  2020年12月英语四级阅读答案:选词填空(沪江网校) 2020年12月英语四级仔细阅读答案(第一套第二篇)(沪江网校) 2020年12月英语四级仔细阅读答案:试卷二(沪江网校) 2020年12月英语四级阅读答案:选词填空(试卷二)(沪江网校) 2020年12月英语四级长篇阅读答案(试卷三)(沪江独家) 2020年12月英语四级阅读答案(试卷一)(沪江网校) 2020年12月英语四级阅读答案

  • 2019年6月英语四级翻译答案及点评试卷一6月英语四级(文都教育)

    常用的翻译是“paper cutting”或“Chinese paper cutting”,而且2015年12月份的翻译真年四级翻译考的是传统文化——剪纸,与2015年12月份四级题得剪纸,括号中给出的英文就是“paper cutting”,当然有的同学写的 paper cut,paper cuts,或者scissor-cut 也是可以的。其次是“汉代”,译为“Han Dynasty”其中 “汉”使用拼音形式,但应注意,汉代属于专有名词,两个单词的首字母都应大写。“剪刀”译为“scissors”,“作品”译为“work”即可。“喜庆场合”译为“festive occasions”,不会的话,可以下的更简单,比如“happy moment”。 以上就是文都四六级老师对2019年6月四级翻译真题的参考答案词汇解析,希望考过的同学参考一下,估计一下自己的翻译,并对之后的四六级考试在思路核考点把握方面有所帮助,最后希望大家都能顺利通过本次四级翻译考的是传统文化——剪纸,与2015年12月份四级翻译的话题相同!!!其中这两次真题中有部分内容重叠,所以做过真题好好复习过的同学应该觉得很熟悉。传统文化是四六级翻译和写作常考话题,大家应该及其重视,下面文都四六级教师带你回顾四级翻译真题,并提供了参考译文。 【四级翻译真题原文】 剪纸是中国民间艺术的一种独特形式。已有2000多年历史。剪纸很可能源于汉代,继纸张发明之后。从此,它在中国的许多地方得到了普及。剪纸用的材料和工具很简单:纸和剪刀。剪纸作品通常是用红纸做成的,因为红色在中国传统文化中与幸福相联。因此,在婚礼、春节等喜庆场合,红颜色的剪纸是门窗装饰的首选。 【四级翻译真题参考译文】 Paper cutting is a unique form of Chinese traditional folk art with a history of more than 2,000 years. Paper cutting probably originated in the Han Dynasty, following the invention of the paper. Since then, it has been spread widely in many parts of China. The materials and tools for paper cutting are simple: paper and scissors. Paper cutting works are usually made of red paper, because red is associated with happiness in traditional Chinese culture. Therefore, in the wedding, the Spring Festival and other festive occasions, red paper cutting is the first choice of door and window decoration. 【四级翻译真题解析】 2019年6月四级翻译真题一共包含七句话,而且段落符合汉语的行文习惯,以短句形式呈现。所以在翻译过程中以简单句,非谓语形式即可。该段话是对中国传统文化的一般描述,所以在翻译的过程中,选取一般现在时即可。下面一起来看一下里面涉及的词汇,首先是“剪纸”,最常用的翻译是“paper cutting”或“Chinese paper cutting”,而且2015年12月份的翻译真题得剪纸,括号中给出的英文就是“paper cutting”,当然有的同学写的 paper cut,paper cuts,或者scissor-cut 也是可以的。其次是“汉代”,译为“Han Dynasty”其中 “汉”使用拼音形式,但应注意,汉代属于专有名词,两个单词的首字母都应大写。“剪刀”译为“scissors”,“作品”译为“work”即可。“喜庆场合”译为“festive occasions”,不会的话,可以下的更简单,比如“happy moment”。 以上就是文都四六级老师对2019年6月四级考试!