• 奥巴马每周之声演讲:还政于民(双语有声)

    'm going to fight to see them passed into law. Thanks so much.[/en] [cn]现在,我们可以想见这些提议的改革措施将受到特殊利益集团以及其在国会的支持者的强烈抵制。但我号召两党的领导们一起应对这些压力。因为我们面对的不仅仅是潜在公司团体操纵我们的选举。处在危急关头的也不仅仅是民主的完整性。这不应该单单是民主党或共和党所面临的问题。这是一个关系到我们能否拥有一个为普通美国民众服务的政府的问题——一个代表美国人民,由美国人民选举出来的,为美国人民服务的政府。这就是这些改革如此重要的原因。也是我一直为将这些改革法案变成法律而不懈奋斗的原因。 非常感谢收听![/cn]

  • 奥巴马职业生涯5场最精彩演讲 练听力好素材

    奥巴马

  • 奥巴马演讲:我们的部队,回家吧!(2/3)

    内容简介:奥巴马10.22日演讲,关于美国国际关系。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: Iraq al Qaeda Osama bin Laden These successes are part of a larger story. After a decade of war, we're turning the page and moving forward, with strength and with confidence. The drawdown in Iraq allowed us to refocus on Afghanistan and achieve

  • 奥巴马就职演讲听写 第1期

    奥巴马总统竞选获胜演讲

  • 奥巴马就职演讲听写 第1期

    奥巴马总统竞选获胜演讲

  • 奥巴马民主党大会演讲 希拉里最有资格当总统

    奥巴马DNC演讲

  • 奥巴马演讲:共同缅怀(1/3)

    内容简介:奥巴马8.27日演讲,关于纪念9.11事件。 更新时间:一周三期 听写形式:全文听写 Hints: none In just two weeks, we'll come together, as a nation, to mark the 10th anniversary of the September 11th attacks. We'll remember the innocent lives we lost. We'll stand with the families who loved them. We’ll honor the heroic first

  • 奥巴马演讲:美国制造(1/3)

    底特律的通用汽车公司来访问我们的工人. 同时,我带来了一位客人——韩国的李主席. 我们来到这里是因为这周, 国会通过了和一些国家比如韩国的里程碑式的贸易协议, 并且在经济方面,对工人的援助将取得巨大的胜利.这些贸易协议将为我们创造成千上万的工作岗位.并且,我们将向国外出售更多的诸如福特汽车、雪弗兰这类的产品,这些产品上面也将印有“美国制造”这几个字. 所以,能奥巴马10.15日演讲看到国会的?行动,并且这些行动能在数百万的美国公民失业并急需工作的时候创造就业岗位,这是一个很好的场面. 但令人遗憾的是,参议院中的共和党人仍然在阻碍我们的以上举动,尽管多数的参议员投票同意这次第工作账单. ——译文来自: 一个半傻瓜 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 奥巴马每周之声演讲01.31

    无法幸免。作为新上任的总统,奥巴马

  • 奥巴马就职演讲译文第二版本

    就是我们保持经济活力,保护我们的国家财产的方法。 国防 我们人民仍相信保持持久的安全和平不需要战争。我们会展现勇气,尝试和其它国家和平的消除分歧,这并非因为我们以天真的态度面对危险,而是因为接触才能更持久的消除怀疑和恐惧。美国将通过军事力量和法律准绳保护人民,维护价值观;并尽力展示与其它国家和平解决争端的勇气。我们仍将在全球巩固联盟,在解决国外危机时展现能力。 民生 我们的旅程不会结束,直到我们的妻子、母亲、女儿能够通过努力获得相同的权利。我们的旅程不会结束,直到同性恋的兄弟姐妹像其它人一样在法律上被视为公平。我们的旅程不会结束,直到没有公民在等待数个小时后才能行使投票权。我们的旅程不会结束,直到我们更好地欢迎充满希望、奋斗的移民,而他们仍然将美国看成一个充满机会的土地,直到年轻的学生和工程师成为我们的一员,而不是被我们国家驱逐。我们的旅程不会结束,直到从底特律街道到纽敦安静小巷的所有的孩子得到关心和爱护,远离危险和伤害。 这就是我们的任务兑现这些承诺,生命权、自由权和追求幸福的权利,这对每个美国人而言都是实实在在的。如今,决定已经来临,我们不能再拖延。我们必须行动起来,因为今天的胜利只是一部分。 我的美国同胞们,我今天在这里对你们许下誓言,和其他为国家服务的人一样,我是对神和国家宣誓,而不是对某一个政党或派系。我必须在任职期间,忠实地履行那项誓言。但我所说的与士兵服役,或新移民实现梦想时所说的并无二致。 它们是公民的话语,也代表我们最伟大的梦想。 你和我,作为公民,有能力设定这个国家的未来。 你和我,作为公民,有义务塑造当今的辩论;不奥巴马就职演说译文第一版本(中英双语)>>> 奥巴马仅用选票,也用声音来辩护我们最古老的价值观与恒久的理想。 让我们每个人相互拥抱,在责任和喜悦中,拥抱属于我们与生俱来的权利。 谢谢你,愿神保佑你,也愿神保佑美利坚合众国。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。