• 小说广场:猴爪(12)

    看到全部听写列表,并及时收到更新通知~ The men heard him, and ran to him quickly, but they could do nothing. We're never going to see him again. What are we going to do without him? He was in there for a long time, and at first they couldn't get him out. The stranger went over to the window because he did not want to see the faces of the two old people. Now Maw and Meggins want to help you at this unhappy time. 过了一会儿,从莫和麦金森来的男人说,“那是一起机器事故,听到赫伯特喊救命,工友们跑过去,可一点办法也没有。只能眼睁睁地看着赫伯特在机器里。对不起,非常对不起。”他结束一了讲话。   刹那间,屋子里非常安静。最后,怀特太太说,“我们的儿子,死了,我们再也不能见到他了,没有他,我们以后的日子怎么过?”   他丈夫说,“他是我们的儿子,我们爱他。”   接着,怀特太太问陌生人,“我们能看看他吗?我们能不能看看我们的儿子?请

  • 小说广场:猴爪(8)

    出了房间。   老怀特先生在寒冷的客厅里呆了很长时间。蜡烛灭了,天黑了。突然,老人看见窗户上有一张脸。很快,他又看了一眼,但那儿什么也没有。他很害怕,他慢慢地站起来,离开了寒冷、漆黑的房间。   第二天早晨,冬日的阳光穿过窗户,房子里重新变得温暖。怀特先生感觉很好,他对着妻子和儿子微笑。一家子坐下来共进早餐,他们讨论着白天要干的事。猴爪放在窗子边的小桌上,但没有人去看它,也没有人想到它。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 小说广场:猴爪(11)

    在她非常害怕。   “但是……”陌生人看了一眼怀特太太的脸又停了下来。   “他死了吗?赫伯特死啦?”怀特先生平静地问。   “死啦,”怀特太太哭叫着。“不,请不要这样说……,不,赫伯特不会死,我们的儿子不会死!”   突然,老妇人不喊了,因为她看见了陌生人的表情。两个老人明白,他们的儿子已经死了!老怀特太太呜咽着,怀特先生伤心地搂着她。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 小说广场:猴爪(9)

    笑了,孩子,”怀特先生说,“汤姆·莫里斯是我的老朋友了,既然他认为这个故事是真实的,也许就是真的。”   “好吧,给我也留下一些钱,”赫伯特又笑了起来。   他母亲也笑了起来并起身送儿子出门。   “再见,妈妈。”赫伯特高兴地说,“到商店买点好吃的晚餐,工作一天后我总觉得饿。”   “我知道!”怀特太太答道。   赫伯特离开了家,沿着马路快步地走。他母亲站在门边目送他远去。冬日的阳光很暧和,但怀特太太却突然觉得冷极了。   慢慢地,年迈的怀特太太又回到了屋里。她的丈夫打量着她,瞧见她脸上有一种奇怪的表情。   “怎么啦?”他问。   “没事儿,”妻子说着就坐下来继续吃她的早餐。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 小说广场:猴爪(1)

    面的马路上又冷又黑,雨一直下个不停。但城堡路12号的一间小客厅里却满暖和。老怀特先生和他的儿子赫伯特在下象棋,怀特太太坐在一旁看着他们。老妇人因她的丈夫和儿子是好朋友并乐于在一起而高兴。“赫伯特是一个好孩子,我们等了很长时间才要到的孩子,他出生的时俟我都快四十岁了,但我们的家庭很幸福。”老怀特太太想着、想着,脸上露出了笑容。   这是事实,赫伯特年轻又爱笑,他的母亲和父亲也总跟着乐。他们并没有很多钱,但他们有一个幸福的小家庭。   两个男人无言地下着棋。房间里很安静,但雨声现在更大了,他们能听到雨点打在窗上的声音。突然,老怀特先生抬起头说,“听听雨声!”   “是的,这是一个糟糕的夜晚,”赫伯特答道,“这样的夜晚不宜外出,但你的朋友汤姆·莫里斯今晚不是要来吗?”   “是的,你说得对。他将在7点钟左右到,但也许这雨……”老汉说。   怀特先生没有说下去,因为就在这时,年轻人听到了一种声音。   “听!”赫伯特说,“现在门外有人。”   他的父亲答道,“我没有听到声音。”但他还是从椅子上起来去开门,怀特太太也站起来开始收拾东西。   怀特先生说,“汤姆,快说请进,快请进。又见到你真高兴。多么糟糕的夜晚!把外套给我,到客厅里去,那儿暖和。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 小说广场:猴爪(2)

    应着坐下了。   “我们喝一点威士忌吧,”老怀特先生说,“这样寒冷的夜晚,你需要一点东西暖和暖和身子。”他拿出一瓶威士忌,两位老朋友边喝边谈。这个小家庭饶有兴趣地倾听着这位来自远方的造访者告诉他们许多离奇的故事。   不知过了多长时间,汤姆·莫里斯停止了交谈。怀特先生告诉他太太和儿子,“汤姆到印度服兵役有21年了。印度是一个非常有趣的国家。”   “是的,”赫伯特说,“我喜欢去那儿。”   “不,赫伯特!”他母亲惊叫起来。她非常害怕,因为她不想失去儿子。   “我也想去印度,”她的丈夫说,“不过……”   “对你来说,这儿很不错!”老兵很快地说。   “你在印度看到了那么多奇怪又有趣的东西,我想有一天也能去看看。”怀特先生说。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 小说广场:猴爪(13)

    看着,等着她的儿子回来。想到赫伯特也回不来了,她又低声地哭了起来。   黑暗中,她丈夫听见了她的哭声,叫她,“过来睡吧,那儿太冷了。”   “我儿子那儿更冷,”他妻子回应他,“他一个人呆在外面冰冷的墓地里。”   怀特太太没有回去睡觉,但怀特先生因又老又累,加上温暖的被窝,很快又睡着了。突然他听见了妻子的叫声。   “爪子!”她喊道,“猴爪!”她走到床边站在那儿。   “出了什么事?”怀特先生叫着从床上坐了起来,他想,“她为什么那么兴奋?她说什么?”他疑惑地看着妻子。   她的脸色在黑暗中显

  • 小说广场:猴爪(6)

    也是一个美好的夜晚,”老怀特先生回答道,“你的故事很有趣。我们的生活很平淡,我们没有钱去印度,所以请你尽快再来,你可以告诉我们更多关于印度的故事。”   接着老兵穿上衣服,和怀特一家道别后,他就消失在雨中。   已经快半夜了。在他们温暖的客厅里,两位老人和他们的儿子在谈论着老兵的故事。   “印度是一个神奇的国家,”怀特先生说,“多么激动人心的故事!多么美好的夜晚。”   怀特太太站起来要拿东西进厨房,但她却停下来听赫伯特和他父亲谈话。   “是的,”赫伯特说,“莫里斯讲了一些有趣的故事,但是,有些东西不一定是真实的。”   “哦,赫伯特!”怀特太太说。   “是的,母亲,有关猴爪的故事不是真的。一只脏的猴爪哪会有魔力!但这个故事很好。”赫伯特笑着说。   “我想你是对的,赫伯特。”他母亲说。   “我不知道,”怀特先生平静地说,“也许这个故事是真的。怪事有时也会发生。” 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 小说广场:猴爪(7)

    看到全部听写列表,并及时收到更新通知~ We don't have money to give away for nothing. but what am I going to ask for? You're always thinking about money, that's because we haven't got very much of it. The room was quiet and they could hear the rain on the windows. Suddenly he gave a cry and Mrs White and Herbert ran to him. 怀特太太看着她的丈夫。“你从莫里斯那儿拿来猴爪给他钱了吗?”她问。“我们没有多余的钱去为无价值的东西付出!”怀特太太现在发怒了。   “是的,”她丈夫回答说,“我付钱了,但不多。开始他不想要钱,他要他的猴爪。”   “好啦,莫里斯不再拥有猴爪了,”赫伯特笑了起来。“猴爪现在属于我们,我们将变得富有幸福。来吧,父亲。许个愿!”   老怀特先生从口袋里拿出猴爪。“好吧,赫伯特,但我还要什么呢?我拥有一切——你,你母亲。我需要什么呢?”   “当然是钱,”赫伯特迅速回答,“我们需要钱!你总是为钱而费尽心思,那是因为我们没有钱。有钱你能买房子。真正属于你的房子!来吧,父亲,许愿吧,愿咱们有30 000英镑。”   赫伯特停止了讲话,他的父亲思考了一会儿。房子里很安静,他们能够听到雨点打在大窗户上的声音。   接着怀特先生拿出猴爪放在右手。他很害怕,他看着妻子;他的妻子冲他微笑。   “说吧。”她说。   怀特先生缓慢而又小心地说,“我希望有 30 000英镑。”   突然,他发出一声尖叫,怀特太太和赫伯特向他跑过去。   “发生什么事了,父亲?”赫伯特问。   “它动起来了!”怀特先生喊道。“那猴爪——它动起来了!”   他们看着爪子。爪子现在不在老人手里而在地板上。这一家看着,等着,但猴爪已不再动了。 这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>

  • 小说广场:猴爪(4)

    看到全部听写列表,并及时收到更新通知~ But these three wishes don't bring happiness, The old Indian wanted to teach us something, it's never good to want to change things. And his third and last wish was to die. Morris stopped for a minute and then he said with difficulty, Without them I didn't want the money, so, in the end, I wished to lose it. “太妙了!”赫伯特说。   “但这三个愿望并不能带来幸福。”老兵提醒说,“印度老人想告诉我们——想改变现实并不一定是好事。”   “那么,你的朋友也有三个愿望吗?”赫伯特问老兵。   “是的,”莫里斯静静地回答,“并且他的第三个也是最后一个愿望就是去死!”   怀特先生和怀特太太听了这个故事感到有些害怕,赫伯特问,“他死