• 2022年12月英语六级翻译高频词:历史文化六级篇

    距离2022年12月六级考试只有不到一个月的时间了,各位小伙伴备考的如何?今天小编为大家整理了2022年12月英语六级翻译高频词:历史文化篇。希望对你有所帮助。 京剧 Peking opera 昆曲 Kunqu opera 中国画 traditional Chinese painting 画像 portrait 山水 landscape 泼墨 splash-ink 毛笔 writing brush 书法 calligraphic art 书法家 calligraphic artist 楷体 formal script/regular script 行书 running script 宋体

  • 六级翻译真题六级攻略

    点在语言使用上呈现出名词化和介词化倾向。在汉译英过程中,适当转换词性,可以使译文更符合英语表达习惯。   (1)动词转名词   汉语中名词使用比较频繁,而且名词既没有时态变化的约束,也没有谓语动词和非谓语动词的形式之分,名词甚至可以充当句子的各种成分。相反,英语动词的使用受到形式变化规则的严格限制。一个句子往往只有一个谓语动词,大量原来应该由动词表达的概念,常需借助于名词,因为名词比较不受形态规则变化的束缚,使用相对灵活、方便。   (2)动词转介词   介词与名词密切相关,英语名词的广泛使用使得介词得以频繁出现。而且英语中翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的表达方式的过程。下面是关于六级翻译有些介词本身是由动词演变而来的,具有动词的特征。因此,汉译英时,有些动词可以用介词来表达。   (3)动词转形容词   汉语的一些动词也常常可以用英语的形容词来表达,这些形容词通常是与动词同源的词,这样的译文有时比直接使用动词更地道、标准。   以上就是小编给大家分享的英语六级翻译真题攻略,希望可以给大家在备考的过程中带来六级翻译真题攻略,大家可以作为参考。   1、词义选择   所谓词义选择,是指词本来就有这个意思,问题是要我们将其在特定场合的正确意思选出来。正确选词是保证译文质量的重要环节,如果能做到在词语意义和字面形式上都对等当然最好,如果不能兼顾,则取意义,舍形式。越是普通的词,越是拥有繁多的释义和搭配,翻译过程中的词义也就越难确定。选词时,要主语词义的广狭、所处的语境、词义的褒贬和感情色彩。   2、词类的转换   词类转换是汉译英常用的一种手段。汉语的动态性和具体性特点使其在语言运用上多用动词。英语则因其静态性和抽象性特点在语言使用上呈现出名词化和介词化倾向。在汉译英过程中,适当转换词性,可以使译文更符合英语表达习惯。   (1)动词转名词   汉语中名词使用比较频繁,而且名词既没有时态变化的约束,也没有谓语动词和非谓语动词的形式之分,名词甚至可以充当句子的各种成分。相反,英语动词的使用受到形式变化规则的严格限制。一个句子往往只有一个谓语动词,大量原来应该由动词表达的概念,常需借助于名词,因为名词比较不受形态规则变化的束缚,使用相对灵活、方便。   (2)动词转介词   介词与名词密切相关,英语名词的广泛使用使得介词得以频繁出现。而且英语中有些介词本身是由动词演变而来的,具有动词的特征。因此,汉译英时,有些动词可以用介词来表达。   (3)动词转形容词   汉语的一些动词也常常可以用英语的形容词来表达,这些形容词通常是与动词同源的词,这样的译文有时比直接使用动词更地道、标准。   以上就是小编给大家分享的英语六级帮助。

  • 2022年12月英语六级翻译高频词:经济六级篇

    2022年12月英语六级考试将在12日10日下午举行,大家准备的如何?今天小编为大家整理了2022年12月英语六级翻译高频词:经济篇,一起来看看吧! 宏观经济 macro economy 社会主义市场经济 socialist market economy 知识经济 knowledge economy 网络经济 Internet-based economy 经济规律 law of economy 大规模生产 mass production 生产力 productive forces 生产关系 relations of production 公有制 public ownership 私有制

  • 英语六级翻译复习六级策略

    要有太多的语法错误。主谓一致,名词单复数,时态,词与词的修饰关系等,一定一定要注意检查。 六级英语翻译答题技巧 注意中文和英文在主语使用上的差异,从中文翻译成英文时,不能完全按照汉语的主语来确定译文的主语。考生在选择主语之前应充分理解中文句子,并注意译文的主谓搭配是否合理。 中文和英文的语序也有同有异,考生在翻译时应摆脱中文结构的限制,并适当调整语序以翻译出流利的英语。 汉语中有很多重复,而英文中的省略现象有很多,考生在翻译时可以适当使用减译法,并使用省略或替代的方式来翻译汉语的重复信息,以使翻译更真实,更流畅。 增译法也是翻译中常用的方法之一。从中文翻译成英文时,有时需要在原文中添加一些无形但有意义的单词或句子,以补充一些必要的解释性信息,以便更恰当地表达原文的含义。 在对习语进行翻译时,必须准确处理原翻译时,我们很可能会遇到中文单词无法翻译文中的文化意象:可以省略原文中的文化意象,直接表达原文的含义。 以上就是英语六级翻译复习技巧,希望可以给大家备考带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制六级翻译复习技巧,大家可以作为参考。 六级英语翻译复习技巧 翻译不需要像听力和阅读一样重复多次,但是需要用量来取胜,多练几套翻译。每天练习2套左右,翻译的要点是:简单,灵活和细致。 简单:尝试使用简单的句子而不是很长的句子。同时,注意连词的使用,这可以使行文更流畅。 灵活:翻译时,我们很可能会遇到中文单词无法翻译成英文的情况。这时,我们可以简化复数并更改句子的含义以表达该句子。 细致:提高语言的正确性,也就是说,不要有太多的语法错误。主谓一致,名词单复数,时态,词与词的修饰关系等,一定一定要注意检查。 六级英语翻译答题技巧 注意中文和英文在主语使用上的差异,从中文翻译成英文时,不能完全按照汉语的主语来确定译文的主语。考生在选择主语之前应充分理解中文句子,并注意译文的主谓搭配是否合理。 中文和英文的语序也有同有异,考生在翻译时应摆脱中文结构的限制,并适当调整语序以翻译出流利的英语。 汉语中有很多重复,而英文中的省略现象有很多,考生在翻译时可以适当使用减译法,并使用省略或替代的方式来翻译汉语的重复信息,以使翻译更真实,更流畅。 增译法也是翻译中常用的方法之一。从中文翻译成英文时,有时需要在原文中添加一些无形但有意义的单词或句子,以补充一些必要的解释性信息,以便更恰当地表达原文的含义。 在对习语进行翻译时,必须准确处理原文中的文化意象:可以省略原文中的文化意象,直接表达原文的含义。 以上就是英语六级专属课程

  • 六级听力蒙题六级听力蒙题技巧

    题上,划关键词,听文章。   最后是听文章写听到的句子,这一部分应该是最难的,听的时候先把文章大体看一遍,知道文章讲了什么,大体是什么意思。   听到句子时先不要把听到的句子全部写下来,把一些关键词写下来就可以了,等全听完之后再补上去,这样可以节省时间填下一个空。   听第二遍或者第三遍的时候可以往上补句子,也可以到最后再补,但一定要记着句子是什么意思。   以上就是为大家整理的六级听力蒙题技巧,希望能够对大家有所帮助。虽然大家的词汇量也可能达到了,但是六级考试中还是可能会遇到陌生的词汇,但是如果掌握了蒙题技巧,对于考试也是有六级听力蒙题技巧,希望能够对大家对考试有所帮助。   六级听力蒙题技巧   那么在英语六级考试中,面对听力我们又该怎么办呢??首先我们知道,做听力题并不是要求我们把每个单词的意思都弄明白,只要听懂了关键字词就能判断正确答案啦!!!   做题之前,一定要提前预览。因为预览会让你明白这个对话或这篇文章将会用到哪些核心单词,涉及什么主要内容,这无疑将提高我们的自信,提高听的效果。   在第一部分,不能仅仅分析每一个选项的意思,而是要“竖看”,把握四个选项共同的重要信息,然后再根据这些共同的信息来“联想”这个题目可能涉及的话题。   其次,我们需要了解西方的文化。因为在西方的文化里,女性是受到绝对尊重的,所以在做听力的时候一定要留意的一点是:文中出现的观点如果是针对女性的,一般都会比较正面,也就是我们所说的 positive. 如果是是针对男士的,一般都会比较负面,也就是 negative 。   所以在四六级听力题里面的对话,基本上都是一男一女,利用西方文化男女这样的原则,我们可以立即排除某些选项,或者立即做出正确判断。   如果在考场上真的听不懂录音,那么就凝神养性,用心去感受,朗读者的语音和语气,如果感觉到语气突然变重的地方,就对后面的三四个单词,然后看选择项,那个选择项里出现了发音类似的单词,往往就是答案。   英语六级听力技巧   第一部分是短对话,这一部分内容少而且说得很快,很不容易听,听之前划出关键词,听的时候注意力要集中。   接着是长对话,听之前也要把关键词和一些句子划出来,听的时候要把文章的整体的意思听出来,不要只听其中的几个句子。   对于短对话和长对话是选择题,如果有没有听出来就马上过,准备下一道题,不要再想这道题,即使不会可以随便选一个。   保持心里平静,不要因为不会而被动摇而影响接下来的答题,时时刻刻把注意力放在答题上,划关键词,听文章。   最后是听文章写听到的句子,这一部分应该是最难的,听的时候先把文章大体看一遍,知道文章讲了什么,大体是什么意思。   听到句子时先不要把听到的句子全部写下来,把一些关键词写下来就可以了,等全听完之后再补上去,这样可以节省时间填下一个空。   听第二遍或者第三遍的时候可以往上补句子,也可以到最后再补,但一定要记着句子是什么意思。   以上就是为大家整理的六级听力蒙题技巧,希望能够对大家有所帮助。虽然大家的词汇量也可能达到了,但是六级帮助的。

  • 英语六级口试六级口试技巧

    以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。   3、please往往加在句尾   please往往加在句尾,而不是在句首。   当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。   比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“   “请在周一前给我回复。谢谢。”   但是如果你直接用英语说:   “Please reply to me by Monday. Thank you.”   听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。   而如果这样说:   “Could you please reply to me by Monday? Thank you.”   就显得有礼貌了。   4、使用积极的、建议的、比较的、人性的语气   在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时:   尽量使用疑问句、否定句或从句;   尽量避免自己的主观判断或武断;   以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。   以上就是为大家整理的英语六级口试技巧的相关内容,希望能够对大家有所帮助。口语考试的难度很大,如果想六级要在六级考试中取得好的成绩,掌握技巧六级也增加了口语考试,但是对于大部分的同学来说,口语也是最难的一个部分。今天我们就为大家整理了英语六级口试技巧的相关内容,希望能够对大家有所帮助。   1、比较多地使用情态动词   西方人(主要指有一定修养的欧美人)在与他人交流时,比较多地使用情态动词:can、could、may、might、would等等;   情态动词(Model Verbs)又称为情态助动词(Model Auxil-iaries),表示说话人的语气,可表达建议、要求、可能和意愿等,使得说话的语气比较有礼貌。   2、比较多地使用虚拟语气   比如would (had) rather、would (had) sooner、would (just) as soon等等,或者在陈述句中使用过去式表示虚拟语气,或者使用if等引导的从句表示“可能性”。   这样说话可以使人感觉表达者是在考虑达到最佳的结果或方式,尽量避免不好的结果或方式,或者推测可能出现的问题,并找出可能解决的办法。   3、please往往加在句尾   please往往加在句尾,而不是在句首。   当please用在句首的时候,语气听起来就比较强,听起来像命令。   比如请求别人做某事的时候,我们中国人会说“   “请在周一前给我回复。谢谢。”   但是如果你直接用英语说:   “Please reply to me by Monday. Thank you.”   听者会觉得你是在命令他,一点礼貌也没有。   而如果这样说:   “Could you please reply to me by Monday? Thank you.”   就显得有礼貌了。   4、使用积极的、建议的、比较的、人性的语气   在陈述句的表达可能显得生硬、没礼貌时:   尽量使用疑问句、否定句或从句;   尽量避免自己的主观判断或武断;   以积极的、建议的、比较的、人性的语气,代替消极的、命令的、直接的、武断的语气。   以上就是为大家整理的英语六级口试技巧的相关内容,希望能够对大家有所帮助。口语考试的难度很大,如果想要在六级是十分重要的。

  • 英语六级翻译六级常考词汇之中国特色文化

    大家有没有发现,最近几年的六级翻译真六级翻译题中中国传统文化已经成为高频考点,例如中国传统节日、四大名著、中国文化遗产等成为翻译考点。因此,小编为大家整理了英语六级翻译中国特色文化的高频词汇,一起来看看吧! 四大名著 《三国演义》 Three Kingdoms 《西游记》 Journey to the West; Pilgrimage to the West 《水浒传》 Heroes of the Marshes; Tales of the Water Margin 《红楼梦》 Dream of the Red Mansions 经典作品 《史记》 Historical Records 《资治通鉴

  • 英语四六级翻译评分标准及应试技巧

    一、考什么? 大学英语四六级翻译题,以段落汉译英的形式进行考查,内容涉及中国的历史、文化、经济、社会发展等。 四级的段落长度是140-160个汉字,六级是180-200个汉字。 翻译题占四六级总分的15%。答题时间为30分钟。 二、如何评分? 注:翻译题最终会按照总分710分的15%来折算,也即本题最终得分的满分是106.5分。  三、怎样应考? 做翻译题时,我们可以依照阅读审题、落笔翻译、检查复核这几个步骤来解答。在解题时,最好能熟练掌握并灵活运用以下翻译技巧: (一)阅读审题技巧 1. 通读全文 2. 划出要点 (二)翻译技巧 1. 动词突破 2. 理清关系 3. 主从结合 4. 适当

  • 大学英语六级考试六级考试技巧

    分为710分,总时长为130分钟。下面是各小题具体的时间分配及分值分配。 作文:作文部分占整个试卷的15%,总六级分为106.5。 听力 :听力部分占考试的35%,每题得分7.1分。 1、长对话8% ,8个问题,每小题7.1分。 2、听力篇章 7% 共7小题,每小题7.1分。 3、讲话、报道、讲座 20% 共10个小题,每小题14.2分。 阅读理解:阅读理解248.5分。 翻译:汉译英占15%,总分106.5分。 以上就是英语六级考试技巧,希望可以给大家备考带来帮助。 如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制六级考试时间是135分钟。在考试中,第一项是写作,时间为30分钟,下面是小编给大家分享的英语六级考试技巧,大家可以作为参考。 大学英语六级考试技巧 听英语六级之前,我们可以先浏览一下听力问题,大概了解一下听力的注意事项,在播放听力时,要根据题目上的主要内容,抓住重点关键词汇去听,因为并非所有的单词都需要听懂,考生需要有选择地抓住重点内容听。 英语六级听力我们需要边听边涂卡,因为听力试卷是自己单独一张卷的,听力考试一结束老师就会马上把试卷收走,所以大家需要在听完一道题之后马上涂卡,以免最后没时间涂卡。 英语六级题型分值 大学英语六级总分为710分,总时长为130分钟。下面是各小题具体的时间分配及分值分配。 作文:作文部分占整个试卷的15%,总分为106.5。 听力 :听力部分占考试的35%,每题得分7.1分。 1、长对话8% ,8个问题,每小题7.1分。 2、听力篇章 7% 共7小题,每小题7.1分。 3、讲话、报道、讲座 20% 共10个小题,每小题14.2分。 阅读理解:阅读理解248.5分。 翻译:汉译英占15%,总分106.5分。 以上就是英语六级专属课程

  • 四六级翻译技巧之句子语序的调整

    他后才肯走。 He won’t go away until you promise to help her. 了解了语序的调整之后,大家在翻译的时候,就更容易翻译出比较地道的英文了。 更多翻译技巧,请跟网校名师一起学习>>>> >>>六级签约班<<<    一门课程搞定四六级笔试+口试等6张六级证书>>>