• 2019年英语专八翻译真题

    2019英语专八考试已经结束啦,小编为大家整理了翻译真题,快来看一下!

  • 英语专八考试翻译技巧:省译法

    英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,需译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译技巧作指导。本文小编就为大家介绍英语专八翻译技巧:省译法,供各位考生参考。 省译法:这是与增译法相对应的一种翻译方法,即删去不符合目标语思维习惯、语言习惯和表达方式的词,以避免译文累赘。增译法的例句反之即可。 又如: (1) You will be staying in this hotel during your visit in Beijing. 你在北京访问期间就住在这家饭店里。   (省译物主代词) (2) I hope you will enjoy your stay here. 希望您在这儿过得愉快。   (省译物主代词) (3) 中国政府历来重视环境保护工作。 The Chinese government has always attached great importance to environmental protection.   (省译名词) 省译法通过对个别内容的删减,使译文贴近目标语言的使用习惯。合理地利用这种翻译方法,会使译文在传递相同信息的同时更加简洁。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 英语专八考试翻译技巧:拆句法和合并法

    顾到它们的利益。(在定语从句前拆译) (4)中国是个大国,百分之八十的人口从事农业,但耕地只占土地面积的十分之一,其余为山脉、森林、城镇和其他用地。 China is a large country with four-fifths of the population engaged in agriculture, but only one tenth of the land is farmland, the rest being mountains, forests and places for urban and other uses.  (合译) 希望以上的例句能帮助大家更好地理解如译时必然会遇到很多困难,需要有一定的翻译何在翻译实践中应用拆句法和合并法。 声明:沪江网高度重视知识产权保护,发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将做相应处理。

  • 英语专八翻译历年考题汇总

    虽然2022年英语专八考试已经宣布延期至下半年举行,但是各位小伙伴别忘了复习哦。小编提醒各位同学,大家在备考的过程中,要以专八真题为主要学习资料进行备考。今天小编为大家整理了英语专八翻译历年考题,希望对你有所帮助。 以下是2010~2021年英语专业八级考试中的翻译(汉译英)考题: 2010年专八翻译 2011年专八翻译 2012年专八翻译 2013年专八翻译 2014年专八翻译 2015年专八翻译 2016年专八翻译 2017年专八翻译 2018年专八翻译 2019年专八翻译 2021年专八翻译 【特别说明】 由于2016年改革后翻译题只考查汉译英题型、不再考查英译汉题型,因此就没有列出2010~2015年期间的英译汉翻译考题。

  • 专八考试时长

    就要相信自己,有些没有见过的东西你用自己的方式翻译也未必错,还有可能就和参考答案一样呢!如果不一样也不证明你就错了,但是要学习别人更好的翻译方式,先向标准答案靠拢,总之要敢于下笔。 五、写作方面要背一背范文。请不要鄙视背书的行为,至少不要在你还没有写得比范文好的时候鄙视背范文。背一背能让你迅速了解写作的套路,不专八考试是中国大陆最高级别的英语应试考试之一,专八考试能让你写得更好也能让你写得更快啊!毕竟45分钟写400字可不容易啊,注意:写作题目可不能写了才看,要开始考试时就看一看,记在脑子里,这样你在要写的时候就不会觉得很陌生。这时候要使用发散思维,在脑海中搜索一切与题目相关的信息。   以上是为大家介绍的专八考试时长的相关信息,希望对大家有一定的帮助。更多英语相关信息,可以关注沪江网查询。   特别提醒:如果您对英语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 大家查到专八成绩了吗?专八考试是怎么改卷的?

    专八成绩已经在1月上旬开始陆续公布了,由于专八成绩是通知到个学校的,所以查询时间略有不同。今天为大家整理了专八翻译评分标准,希望对你有所帮助。 今天@沪江英语四六级 微信跟大家聊一下专八翻译的阅卷规则。从2010年起,专八翻译开始实行网上阅卷。为了降低评分结果的不确定性,提高评分结果的有效性和可信性,专八翻译采用了新的评分标准。与旧的评分标准相比,新的评分标准主要分为两方面:一方面是译文对原文的忠实性;另一方面是译文语言的适切性。2016年题型改革后,翻译部分满分为15分,其中“译文忠实性”占60%,即9分;“语言适切性”占40%,即6分。具体评分标准如下: 从以上评分标准不难看出,尽管翻译评分主要关注的是译文的忠实性和语言的适切性这两个方面,但忠实性远比适切性重要,这一要求是由翻译的“再专八成绩已经在1月上旬开始陆续公布了,由于专八成绩是通知到个学校的,所以查询时间略有不同。今天为大家整理了专八创造性”这一基本性质决定的。但由于新的评分标准涉及的具体评分层面很多,人工评分时难免有些变通。根据以往的评分经验,翻译评分无外乎内容和语言两个方面,而内容主要关注的是完整性,语言主要关注的是句法关系和词汇。

  • 专八考试资格条件

    顾到可行性 以及高级英语水平测试的特点,本考试与综合技能测试高度相结合的方法。从总体上来说,客观试题占总分的百分之四十,主观试题 占总分的百分之六十。客观试题与主观试专八就是他们的目标,但是也有部分非专业人士想要考专八,那么专八考试资格条件是什么呢?一起来看一下吧。 专八考试资格条件 考英语专业八级需要具备的条件: 1、一般类型的大学中,只有英语专业的学生有资格参加考试,其他专业学生均无报考资格(六级优秀也不行); 2、外语类大学中(上外、北外、北二外、西外、广外、天外、大外、川外等),除了英语语言专业外,其他相关专业可以报考(六级必须达到600分以上),例如国际贸易、旅游管理等等; 3、一般只有在大二报考专四,大四报考专八各一次机会;如果没有通过,第二年可以补考一次,只此一次,必须是在第二年考,不能推迟。例如2008年上大四的时候考专八没过,2009年可以回毕业学校再补考一次,如果又没过,以后都不能报考了,如果2009年没有参加补考,表示放弃补考机会,以后也不能报考了。 4、专业四级的难度已经基本在CET-6之上了,专八的难度更是和GRE有一比,而且比GRE多了英译汉和汉译英题目,考察记忆的先听然后再填空的题目。 5、社会上对大学英语的四六级证书(CET-4/6)的承认相对广泛,不过,英语专业四级和八级证书的“震慑力”比四六级高出一截,这一点,也是一个不争的事实。在证明英语能力证书方面,国内考试范围之内,最高的级别证书当属专业八级。如果,你手中能够拥有这样一张证书,那么,你在今后求职、加薪、跳槽、职称评定等各个方面的优先权可想而知。 考试要求: 一、考试目的: 本考试的目的是检查大纲执行的情况,特别是大纲所规定的八级水平所要达到的综合语言技能和交际能力,促进大纲的进一步贯彻,提高教学质量。 二、 考试性质与范围: 本考试是一种测试应试者单项和综合语言能力的参照性水平考试。考试的范围包括大纲所规定的听、读、写、译四个方面的技能。由于大规模口试的条件尚不具备,所以有关说 的技能暂缓测试。 三、 考试时间与命题: 英语专业八级考试于每年3月份举行,由英语专业八级考试命题小组负责命题与实施。 四、 考试形式: 为了较好地考核学生运用各项基本技能的能力,既照顾到科学性、客观性,又照顾到可行性 以及高级英语水平测试的特点,本考试与综合技能测试高度相结合的方法。从总体上来说,客观试题占总分的百分之四十,主观试题 占总分的百分之六十。客观试题与主观试题在各项试题中的具体分布见“考试内容一览表”。 五、 考试内容: 本考试共有五个部分:听力理解、 校对与改错、 阅读理解、 翻译、 写作。五部分共分成两份试卷。试卷一(Paper One)包括前三部分;试卷二(Paper Two)包括后两部分。TEM-8考试的项目、时间、题数及比重见下表。 项目时间(分钟) 题数 比重 Ⅰ 听力理解 25 15 15% Gap-filling 15 10 10% Ⅱ 校对改错 15 10 10% Ⅲ 阅读理解 Ⅳ 翻译 60 2

  • 专八翻译怎么评分你知道吗?

    从2010年起,专八翻译开始实行网上阅卷。为了降低评分结果的不确定性,提高评分结果的有效性和可信性,专八翻译采用了新的评分标准。与旧的评分标准相比,新的评分标准主要分为两方面:一方面是译文对原文的忠实性;另一方面是译文语言的适切性。2016年题型改革后,翻译部分满分为15分,其中“译文忠实性”占60%,即9分;“语言适切性”占40%,即6分。具体评分标准如下: 从以上评分标准不难看出,尽管翻译评分主要关注的是译文的忠实性和语言的适切性这两个方面,但忠实性远比适切性重要,这一要求是由翻译的“再专八翻译开始实行网上阅卷。为了降低评分结果的不确定性,提高评分结果的有效性和可信性,专八翻译创造性”这一基本性质决定的。但由于新的评分标准涉及的具体评分层面很多,人工评分时难免有些变通。根据以往的评分经验,翻译评分无外乎内容和语言两个方面,而内容主要关注的是完整性,语言主要关注的是句法关系和词汇。

  • 2019年英语专八真题:翻译参考译文

    很近,有些屋顶几乎相连。(节选自 冯骥才《白洋淀之忧》) 译文仅供参考 Baiyangdian was once known as “Northern Jiangnan”, literally the southern type of water town in the North. But quite different from the village houses in the south of China, the design and construction of the cottages here have their distinctive features.  Village houses in the south have sloping roofs to stand the rainy weather, while the cottages here have flat roofs to dry the harvest in the sun. And, every time the water flooded, the villagers had to move belongings in the room onto the roof. These cottages are so close to each other and some are almost connected. (by Y.H.) -------------------------------------------- 附:中文原文(划线)出处的完整段落 近来,随着白洋淀旅游升温,刺激起这一带农村的开发热。乡村旅游原本是好事,但事起仓促,就容易出些问题。虽说白洋淀曾有“北国江南”的说法,但村舍的形制自具特色,与江南截然不同。南方多雨,屋顶是坡顶;这里的村舍则不同,屋顶是晒粮食的地方,而且历史上淀里每逢水大洪泛,村民就得把屋里的东西搬到屋顶上。这种平顶的四周有一圈女儿墙,墙边有一些排水用的式样好看的陶制“滴水”。房屋彼此挨得很近,有些屋顶几乎相连,相距远一些的一步也能跨过去。因而屋顶往往是邻家相互间走来走去“串门”的地方。这样的民居唯白洋淀独有,开发时却竟然真造起一个“江南”了。有徽派的、江南水乡式的,甚至苏州园林式的,全都原封不动搬过来。在淀里驰艇,掠到眼帘的到处是灰砖青瓦的斜顶新房,宛如到了江浙。村外还修上一道道蜿蜒曲折的苏州园林的粉墙。墙上装饰着各种圆形、菱形、扇形等的花窗。有几幢房屋更奇怪,细一问,原是一位在日本留学的建筑师设计的。这个流传着许多抗战时期雁翎队出没的神奇地方,居然竖立起有些日式风格的建筑,不专八考试已经结束啦,小编为大家整理了翻译叫人啼笑皆非吗?为什么我们不多考虑下历史的环境和环境的历史,这还是我们心中的白洋淀吗?

  • 专八考试要多久

    专八作为含金量比较高的英语类考试,备受专业人士的喜爱,但是在面对专业八级的时候,很多人都不能够备考充足,这就导致考试称为“英语专业八级口语与口译考试”,合格后颁发“英语专业八级口语与口译证书”,但是口试的知名度不够,参加人数也不多,很多英语专业考生都不知道还有专八口试考试。   时间是每年3月上旬,对象是英语及相关专业大四学生。非英语及相关专业与非在校生无法参加考试。考试及格者由高等院校外语专业教学指导委员会颁发成绩单。成绩分三级:60-69分是合格;70-79分是良好;80分及以上是优秀。考试合格后颁发的证书终身有效。从2003年起,考试不合格能够补考一次。补考合格后只颁发合格证书。   以上就是为大家整理的英语专业八级考试时间持续多久的相关内容,希望能够对大家有所帮助。了解了考试时间,大家在备考的时候才能够提高做题速度,掌握好的技巧,这样提高起来才会比较快。