• 2018英语专八翻译练习:大自然的恩赐

           大自然对人的恩赐,无论贫富,一律平等。所以人们对于大自然,全都一致并深深地依赖着。尤其在乡间,上千年来人们一直以不变的方式生活着。种植庄稼和葡萄,酿酒和饮酒,喂牛和挤奶,锄草和载花;在周末去教堂祈祷和做礼拜,在节日到广场拉琴、跳舞和唱歌;往日的田园依旧是今日的温馨家园。这样,每个地方都有自己的传说,风俗也就衍传了下来。   参考译文:The bounty of nature is equal to everyone, rich or poor, and therefore all men are strongly attached to her.This

  • 英语专八翻译重点短语

    专八的考生都知道,翻译这个部分是最容易丢分的,想要在专八考生中做好翻译

  • 2017专八翻译考前准备

    专八考试临近,如何才能在改革后的汉译英翻译理解原文信息并表达原文意思。 在词汇记忆中,注意不同词汇间内涵和外延的差别、文体间的差异、词性的转换等。 同时,还要注意对同义词、近义词的辨析,只有掌握它们的细微差别,才能准确理解和表达意思。 还要注意一些词汇的固定搭配、俚语或成语,以及在某些特定语境或专业领域里具有特定含义的词汇。 2. 掌握一定的翻译理论和技巧 虽然关于“翻译是艺术还是科学”的争论一直没有定论,但必须承认,翻译活动在一定程度上是有章可循的。 所谓翻译技巧,就是一些处理语言差异的规律性办法。 宋天赐主编的《英汉互译实用教程》归纳了9种常用的英汉互译技巧。这些技巧是具有开放性的,并非金科玉律,应当灵活加以运用。 3. 广泛阅读,拓宽知识面 大量阅读英文原著、杂志和英文报刊有助于拓宽考生的知识领域,对翻译水平的提高有很大帮助。 欣赏高质量的译作能极大地提高我们对译文的鉴赏能力。 通过对经典名著及译文进行英汉对照阅读,并注意体会二者之间的互译技巧,能在无形中提高翻译水平。 另外,还要多读一些国内

  • 英语专八试题之翻译技巧

    见过的句式和无法确定的内容等,这种情况 下,不要硬着头皮翻译,否则只会白白失分,甚至反而会影响其他的得分 点;另外一种属于可以克服的难点,如英汉差异较大的句式和表达方式 等,考生可适当多专八花些时间,让自己的理解和表达更到位,因为这种难点 通常是评卷中的重要得分点。 3. 注意书写工整 专八考试的阅卷量很大,阅卷老师没有精力在一份试卷上花费很多 时间。如果译文书写质量太差,让阅卷老师看起来很辛苦甚至于看不清, 那么即使译文质量较高,也很可能被划人低劣译文范围。因此,考生要尽 量保持卷面整洁,选择大小合适的字体,以保证让阅卷老师看清楚。有着 整洁“外表”的试卷比起一份“龙飞凤舞”的试卷更容易获得老师的青睐并拿到高分。 以上就是为大家整理的英语专八试题之翻译技巧的相关内容,希望能够对大家有所帮助。翻译这个题型虽然不是最难的,分值也不是最高的,但是掌握了技巧,分值就拿到手了。

  • 英语专八翻译练习题

    人和男人在根本上还是不一样的。 参考译文: All things under heaven and earth are made up of different parts, but the slogan "women are as good as men" makes demands on women without making a corresponding demand on men to be “just as good as women”:to raise children just as patiently, to do household chores just as uncomplainingly, to care for the old just as dutifully. Come to think of it, the slogan "women are as good as men” has spurred women on to achievements to challenge men’s. But at the same time,women must still do what men do not stoop to. The fact is, “women are as good as men” means that women after doing what women do, must take up another burden. Let’s face it, basically women are not as the same as men. 以上就是为大家整理的英语专八翻译练习题的相关内容,希望能够对大家有所帮助。专八翻译的难度并不大,只有词汇量达专八考试中,不同的考生弱点不同,针对的备考方向也不同,对于翻译到了,多做一些练习题,掌握好的答题方法,相信可以专八考试中取得好的成绩。

  • 英语专八句子的翻译技巧

    作为英语专业毕业生,想要通过英语专业八级考试是一件非常重要的事情。下面是小编给大家分享的英语专业八级翻译

  • 英语专八翻译技巧解读

    专八常常要将原文主语译为汉语中的主语。 When rust is formed, a chemical change has taken place. 当锈形成的时候,就发生了化学变化。 2、主语宾语颠倒位置 一般英语中当动作主体的词前加上by时或由介词短语构成时,那么在译文中by后边的动作主体词或该介词短语中的名次就要充当主语,宾语则是原文中的主语。 Heat and light can be given off by this chemical change. 这种化学反应能够释放出光和热。 3、增加主语 一些被动句在译为主动句时要增加一些主语,比如我们、人们、大家等等。 This issue has not been solved. 人们还未解决这一问题。 英语专八翻译技巧▶译成汉语中的无主句 汉语无主句较多,也是我们的思维方式和说话表达习惯等因素有关。很多情况下,我们和处于同一背景生长环境下的人聊天,都不需要说主语,但是对方大多数情况下,都能理解你的意思。 Policies have been made to protect our environment. 已经制定了政策来保护环境。 以上就是为大家整理的英语专八翻译技巧解读的相关内容,希望能够对大家有所帮助。其实,每个题型都是需要掌握技巧的,技巧掌握了,大家做题的时候才能够快又准。

  • 大学英语专八考试翻译重点预测题

    走了。 这使我们都很惊奇!这又怪又丑的石头,原来是天上的呢!它补过天,在天上发过热,闪过光,我们的'先祖或许仰望过它,它给了他们光明、向往、憧憬:而它落下来了,在污土里,荒草里,一躺就是几百年了?! 奶奶说: “真看不出:它那么不一般,却怎么连墙也垒不成,台阶也垒不成呢?” “它是太丑了。”天文学家说。 “真的,是太丑了。” “可这正是它的美!”天文学家说,“它是以丑为美的。” “以丑为美?” “是的,丑到极处,便是美到极处。正因为它不是一般的顽石,当然不能去做墙,做台阶,不能去雕刻,捶布。它专八考试中取得好的成绩,每年都有很多人来预测考题,翻译这个题型也不例外。今天我们为大家整理了大学英语专八不是做这些小玩意儿的,所以常常就遭到一般世俗的讥讽。” 奶奶脸红了,孔也脸红了。 我感到自己的可耻,也感到了丑石的伟大;我甚至怨恨它这么多年竟会默默地忍受着这一切,而找又立即深深地感到它那种不属于误解、寂寞的生存的伟大。 I used to feel sorry for that ugly black piece of stone lying like

  • 专八翻译模拟(8)

    原文: 正是因为不停地追求进取,我们才感到生活幸福。一件事完成后,另一件随之而来,如此连绵不绝,永无止境。对于往前看的人来说,眼前总有一番新天地。虽然我们蜗居于这颗小行星上,整日忙于锁事且生命短暂,但我们生来就有不尽的希望,如天上繁星,遥不可及。只要生命犹在,希望便会不止。真正的幸福在于怎样开始,而不是如何结束,在于我们的希翼,而并非拥有。   参考译文: We live in an ascending scale when we live happily, one thing leading to another in an endless series. There is always

  • 英语专八真题答题方法

    仅能节省时间,还能防止笔误或其他错误,如语法错误等。 2. 抓住关键词 一篇文章的关键词是构成语篇的精髓。抓住了关键词,不仅有助于理解文章,而且在表达上也能言简意赅,正确选用关键词比自己现场组织答案要准确、简练得多,也省时省力。 3. 注意提问方式与答案的协调性 不同类型的问题要求不同形式的回答,不能仅仅为了答案的简洁而忽略了问题与答案在形式上的对应。 例如问目的时,答案就应当用表示目的的用语,如 for短语、不定式短语,而用名专八词性或形容词性的回答则不对应。掌握这一原则有助于增强考生答题的针对性,减少盲目性。 4. 避免语言错误 组织答案要认真细致,避免使用不熟悉的句型、词汇或短语; 尽可能利用原文中的关键词语回答问题; 书写要规范、认真,注意回答问题时首字母的大小写问题。 总之,简答题基于理解,重在表达。只要考生平时加强语言能力的培养,考试中在理解的基础上,注意词汇的选择和语法的规范,做该类题时就会得心应手。 以上就是为大家整理的英语专八真题答题方法的相关内容,希望能够对大家有所帮助。专八的难度很高,含金量也比较高,顺利通过对以后的发展很有帮助,所以掌握好的答题方法是非常有必要的。