-
《神探夏洛克》莫娘安德鲁•斯科特出柜
[en]Sherlock is a show so [w=steep]steeped[/w] in homoerotic sexual tension that surely one of the cast members had to be gay. Well, it turns out that one is. Andrew Scott, who plays the devilishly handsome—and straight up devilish—Moriarty came out on Friday in an interview with The Independent.[/en][cn]对《神探夏洛克》这样一部沉浸在男同氛围的侦探剧来说,毫无疑问剧组中不可不无一位真正的同性恋。原来剧组中真正的同性恋是这一位:安德鲁·斯科特!在剧中饰演帅气的恶魔、邪恶的直男莫里亚蒂。他在周五接受《独立报》采访时,自曝已经出柜。[/cn] [en]The 37-year-old Irish actor, whose [w]portrayal[/w] of the “Consultant Criminal” eared him a Bafta last year—he even beat out his costar Martin Freeman (aka Dr. Watson)—told the paper that he is indeed “a gay person.” [/en][cn]这位37岁的爱尔兰演员凭借“咨询犯罪师”莫里亚蒂一角获得了英国电影学院奖——在此奖的角逐中,他甚至击败了同剧组的马丁·弗里曼(饰演华生)。在接受《独立报》采访时,安德鲁·斯科特坦言自己的确是“同性恋”。[/cn] [en]Scott says he’s a “private person” and doesn’t make a big to-do about his [w]sexuality[/w]. “Mercifully, these days people don’t see being gay as a character flaw, ” says Scott.[/en][cn]斯科特说自己是一个“低调”的人,他不喜欢就自己的性取向四处宣扬。“幸好,当今人们不觉得同性恋是一种人格缺陷。” [/cn] [en]In even more Moriarty news, we may see him return in the third season of Sherlock, which also stars heartthrob Benedict Cumberbatch. While it appeared that Moriarty may have met his end—that’s not a spoiler; season two wrapped up over a year and a half ago—Scott has been photographed filming scenes for season three.[/en][cn]爆料更多关于莫里亚蒂的消息——虽然众所周知在第二季中莫里亚蒂似乎已经去世,但我们或将在《神探夏洛克》第三季中再次看到他。第二季杀青已经一年半之神探夏洛克久了,但斯科特最近却被狗仔队偷拍到正在拍摄该剧第三季。《神探夏洛克》的主演还有万人迷本尼迪克特·康伯巴奇。[/cn]
-
《神探夏洛克》第三季前将播圣诞迷你集
神探夏洛克》影视书官方指南>>> [en]For the first time we’re getting four new episodes of Sherlock in one series.[/en][cn]这是我们第一次能在一季剧
2013-12-04 -
《神探夏洛克》卷福:现实生活中我也当了回侦探!
算过这么做。” [/cn] [en]Last night a source claimed on Twitter: ‘The person in question was asked to stop by a friend of Mr Cumberbatch and she agreed and apologised. Case was closed.’[/en][cn]昨晚有内部人士在推特上夏洛克表示:“康伯巴奇找了一个朋友去跟当事人交涉,对方同意不再发照片并表示了道歉,事情就算是结束了。” [/cn] [en]Earlier this week BBC1’s official Twitter account posted a picture of Cumberbatch and his co-star Martin Freeman, who plays Dr Watson, fooling around between[w=read-through]read-throughs[/w] of the script.[/en][cn]本周早些时候,BBC1官方推特帐号发布了一张本尼迪克特·康伯巴奇和同剧组演员马丁·弗里曼的合照,两人在剧本通读的间隙玩得不亦乐乎。马丁·弗里曼在《神探夏洛克》中出演华生。[/cn]
-
《神探夏洛克》成牛津字典例句
录到字典里,作为“ship”新释义的例句。[/cn] [en]Any fan of the show is unlikely to be surprised by this, since dedicated "Sherlock" fans ship Sherlock and Watson, Sherlock and Molly, Sherlock and Moriarty. Which one did Oxford pick for the dictionary? As "Sherlock" co-star Louise Brealey points out, it's the Sherlock-Molly pairing: [/en][cn]看剧的小伙伴们对这个新释义应该不会陌生,因为网络上到处都是希望Sherlock和Watson在一起、Sherlock和Molly在一起,还有Sherlock和Moriaty在一起的粉丝们。三大粉丝党哪一个才神探夏洛克》在电视剧会被牛津字典挑中呢?据剧中演员Louise Brealey,是Sherlock-Molly党:[/cn] [en] 'Ship' (to want someone to fall in love) is now in the Oxford English Dictionary. The example given? 'I'll always ship Sherlock and Molly.' -- Louise Brealey (@louisebrealey) May 20, 2014 [/en][cn]ship(想让谁堕入爱河)现在被收录在牛津英语字典里了。例句是?“我一直想让Sherlock和Molly在一起。” ——Louise Brealey(@louisebrealey)2014年5月20日[/cn]
-
英剧《神探夏洛克》学习笔记1.5 你个怪胎!
文中还有几种:[w]geek[/w],一般指那种电脑怪客,对电脑精通、但不善交往的人。现在也剧集简介】 这部英剧是经典名著、柯南道尔爵士的《福尔摩斯探有人翻译为“极客”;[w]nerd[/w],是指书呆子、死读书的人;dork,就是笨蛋、呆子的意思。 5. ...and just happened to stay over. 一不小心就过夜了。 ——stay over是“过夜”的意思,happen to do sth. 有一不小心、不是存心做某事的意思。 6. And I assume she scrubbed your floors, going by the state of her knees. 而且我估计她还帮你刷了地板——从她膝盖看出来的。 ——going by这里是judging by的意思,就是根据……判断出;scrub,做动词是刷掉、擦掉的意思。女生用的磨砂膏也叫scrub。
-
《神探夏洛克》花生出演《理查三世》
会在5、6月份进行排练筹备,目前还没有宣布将会演多少场。[/cn] [en]This will be yet another activity in an extremely busy couple of years for the actor. In addition to playing John Watson on "Sherlock," Freeman is Bilbo Baggins in the "Hobbit" series of movies and has a lead role in the upcoming FX series, "Fargo."[/en][cn]除了这部戏剧,Martin Freeman最近一两年其实是非常忙碌的,他除了要出演《神探夏洛克》中的John Watson,还在《霍比特人》里演了Bilbo Baggins,而且还会在FX美剧《Fargo》中做男主角。[/cn] [en]But Shakespeare is in the air for "Sherlock" actors -- co-star Benedict Cumberbatch is set to star in "Hamlet" in London during the summer of 2015. [/en][cn]不过参演莎士比亚戏剧的可神探夏洛克不只他一个——《神探夏洛克》另一位男主演Benedict Cumberbatch也将会主演另一部莎士比亚戏剧《哈姆雷特》,预计这部戏剧将会在2015年夏季登场。[/cn]
-
《神探夏洛克》花生妻子可能会死掉
会在未来的剧情中死掉。[/cn] [en]Why? That's mainly because death was the fate of Mary Watson in the original Sherlock Holmes series of stories. "While we play fast and loose with the original stories, we generally follow the trajectory of what Conan Doyle did," "Sherlock" star Martin Freeman tells the Telegraph in a recent interview. "[Watson] gets married, and then Mary dies -- so at some point presumably she'll die." [/en][cn]为什么?主要是因为在原著中,Mary Watson这个角色的命运如此。“虽然相较于原著,我们拍摄节奏更快、结构更松散,但是总的来说我们还是跟着原著作者柯南道尔走的,”《神探夏洛克》男主演Martin Freeman接受《每日电讯报》采访时说。“Watson结婚了,然后Mary死掉了...所以在未来的剧情中,她会死掉。[/cn] [en]Don't worry about losing Amanda Abbington -- the actress who plays Mary on the show as well as Freeman's real-life partner. Freeman also points out that Abbington will be around the program "for the [w]foreseeable[/w] future." [/en][cn]大家也不要因为Amanda Abbington的离开而难过——她在剧中扮演Mary,同时她神探夏洛克也是Freeman现实生活中的妻子。Freeman表示,在最近的剧情中她还是不会死的。[/cn]
-
《神探夏洛克》卷福曾经拒绝此角色
[en]While literally dozens of actors have played the role of Sherlock Holmes it is now hard to imagine anyone but Benedict Cumberbatch portraying the super [w]sleuth[/w] in Sherlock, the subject of this week’s Entertainment Weekly cover story. But Cumberbatch thought twice when Sherlock cocreators Steven Moffat and Mark Gatiss originally offered him the part which, over the past few years, has propelled him from relatively unknown character actor to global star.[/en][cn]已经有很多演员演绎过夏洛克·福尔摩斯这个角色了,可是现在一说这个角色很多人第一个想起来的就是Benedict Cumberbatch在《神探夏洛克》中扮演的那个侦探。《神探夏洛克》也登上了本周《娱乐周刊》的封面故事。可是其实Cumberbatch曾经2次拒绝该剧制片人Steven Morffat和Mark Gatiss对于这个角色的邀请,凭借这个角色Cumberbatch从一个默默无闻的演员一跃成为现在全球知名的影星。[/cn] [en]“My reservation was ‘Well, this is a very iconic character, there will be a lot of attention on it,’” says Cumberbatch. “This was before I had had any significant success [but] I knew there would still be a lot of focus on it. And while I had done work, it wasn’t stepping into the populist limelight like playing a character like Holmes. So I did have a pause for thought.”[/en][cn]“我当时收到的邀请是‘有一个经典角色,会受到很大关注,’”Cumberbatch说。“这是在我获得任何有大影响的成功演出之前,但是我知道这个角色一定会吸引很大的关注。然后我做了很多功课,我要做的是扮演一个和大众想象的福尔摩斯不一样的福尔摩斯。所
-
《神探夏洛克》追剧笔记S4E2:东风来袭
红了,爆红,红得发紫,紫的发黑。 【例句】 [en]PPAP is beyond viral on the internet.[/en][cn]PPAP 网络爆红。[/cn] 下面的对话便是“even you” 场景了。 英语君联想到了魔法特编剧的一句话:喜欢一个人是想要过要和他共度一夜,爱一个人是想和他共度一生。 夏洛克和华生在对方眼中都是独一无二又最不平凡的存在。 英语君想象不出还有哪个告白比这个更加浪漫的了。 最后的最后,当“Eurus”的名字出来的时候,英语君瞬间联想到了夏洛克和华神探夏洛克生在机场作别的场景。 这三张图合起来,简直细思极恐。 莫不是夏洛克和华生要正面决战大BOSS了? 第四季还剩下最后一集,让我们拭目以待。 声明:本内容为沪江英语原创,严禁转载。
-
《神探夏洛克》第四季发布新剧照
片中Benedict Cumberbatch和一只猎犬在一起。看完剧照后我们就更加期待了。[/cn] [en]Plus, we now have so many questions: What’s Sherlock telling the dog to do? How involved will the dog be in season 4? Is Watson jealous? The master detective apparently had a dog named Toby in the books. Is this Toby? [/en][cn]现在我们有非常多问题:Sherlock在让这只狗干嘛?第四季怎么会出来了一条狗?花生不会吃醋吗?在原著中Sherlock的确有条名叫Toby的狗,这只狗就是Toby么?[/cn] [en]The image comes on the heels of Cumberbatch receiving an Emmy nomination for Sherlock: The Abominable Bride. Season 4 will be released in 2017. Don’t make us beg for more, Sherlock.[/en][cn]这张照片是在Cumberbatch凭借《神探夏洛克:可恶的新娘》被提名的消息之后发出的。第四季将神探夏洛克》第四季官方发布首张剧会在2017年回归。拜托《神探夏洛克》剧组不要让我们再等了![/cn] 声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。