• 2024年12月英语六级翻译预测:众筹

    2024年12月英语六级考试将在12月14日下午举行,大家在考前要抓紧时间认真复习哦。为了帮助同学们更好地备考六级,@沪江英语四六级微信公众号整理了2024年12月英语六级翻译预测:众筹,供同学们练习。 2024年12月英语六级翻译预测:众筹 众筹指大量个人为一个新公司在线提供小额起始资金的过程。在中国经济放缓的情况下,在线众筹已成为中国资金短缺的小公司和创业公司的筹款新渠道。最近,中国的在线众筹平台数量激增。众筹平台的快速增长引起了中国证券监管机构(China’s securities regulator)的关注。监管机构强调,通过众筹平台筹集的资金必须少量,流程应公开。有些分析师认为

  • 2024年12月英语六级翻译预测:《红楼梦》

    2024年12月英语六级考试在即,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2024年12月英语六级翻译预测:《红楼梦》,希望对你有所帮助。 2024年12月英语六级翻译预测:《红楼梦》 《红楼梦》(A Dream of Red Mansions)创作于18世纪,作者是曹雪芹。《红楼梦》是中国最著名的小说之一,曾被改编成多部戏剧作品。自《红楼梦》问世以来,有数以亿计的读者阅读过其汉语原文和各种译文。在中国,几乎每个人都读过或者知道《红楼梦》的故事。小说描写了一个庞大封建家族的生活及其衰落的过程,从各个角度充分展示了当时中国的文化和社会状况。 A Dream of Red

  • 2024年12月英语六级翻译预测:茶馆

    注满茶杯,为顾客冲泡最优质的茶叶。 参考译文: Traditional teahouse culture still exists in many parts of China. Especially in Chengdu, the capital of Sichuan Province, teahouses are everywhere: on the sides of roads, under bridges, in parks and even inside temples and other historical sites. Relaxing

  • 2024年12月英语六级翻译预测:扇子

    2024年12月英语六级考试在即,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2024年12月英语六级翻译预测:扇子,希望对你有所帮助。 2024年12月英语六级翻译预测:扇子 中国扇子的历史可以追溯到3000多年前的商朝(the Shang Dynasty)。第一种扇子叫作“扇汗”(Shanhan),是拴在马车上用来 挡住强烈的阳光,给乘客遮雨的。“扇汗”有点像现在的雨伞。后来 “扇汗”变成了由薄但是结实的丝绸或者鸟的羽毛做成的长柄扇,称 为中山扇(Zhangshan fan), 它主要用于皇帝的仪仗(honour guard)装饰。 参考译文: The history

  • 2024年12月英语六级翻译预测:圆明园

    2024年12月英语六级考试在即,同学们也要认真备考哦。今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2024年12月英语六级翻译预测:圆明园,希望对你有所帮助。 2024年12月英语六级翻译预测:圆明园 圆明园(Yuanmingyuan Imperial Garden)位于北京西郊,于1708年开始兴建。经过几十年的建造、装饰和改建,圆明园成为当时世界上最出色的园林之一。圆明园继承了中国园林建筑的传统,把不同风格的园林建筑融为一体,充分体现出和谐与完美。除此之外,圆明园在世界园林建筑史上也占有非常重要的地位。遗憾的是,经过几场战争,今天的圆明园只是一片废墟。 参考译文 Located

  • 2024年12月英语六级翻译预测:负荆请罪

    2024年12月英语六级考试将在12月14日下午举行,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为同学们准备了六级翻译预测,快来看看吧。 2024年12月英语六级翻译预测:负荆请罪 廉颇和蔺相如都是赵国人,廉颇是赵国大将,蔺相如出身低微,但在对秦国的斗争中多次建立功勋,被拜为上卿,官位高于廉颇。廉颇不服,屡屡找茬子羞辱蔺相如。蔺相如为国家计,顾全大局,总是退让。后来廉颇知道了,蔺相如屡屡退让,不是怕他,而是担心将相不和,秦国会乘机侵略赵国。那样,赵国就会灭亡,老百姓就会遭殃。此事感动了廉颇,于是他身背荆杖到蔺相如府上请罪。后来多用此典指犯了错误又主动承认错误、改正错误的举动。 参考译

  • 2024年12月英语六级翻译预测:5G

    2024年12月英语六级考试在即,大家准备的如何?今天@沪江英语四六级微信公众号为大家带来2024年12月英语六级翻译预测:5G,希望对你有所帮助。 2024年12月英语六级翻译预测:5G 5G指的是第五代无线技术,可实现更高的速度、更低的成本和更强大的连接功能。中国的三大电信运营商似乎正准备迎接5G竞赛,因为5G测试的频段(frequency band)已经分配。基于这一技术,物联网、增强现实(augmented reality)和虚拟现实应用、智能社区、无人驾驶汽车等,将充分发挥其潜力,对人们的生活产生巨大影响。专家认为,建设5G基站的成本至少是4G基站的1.5倍,这将给电信运营商带来

  • 2024年6月英语六级翻译预测:故宫

    英语六级翻译是很多同学头疼的一个内容,@沪江英语四六级微信公众号建议大家在考前多多练习,掌握不同话题词汇。今天为大家带来的是2024年6月英语六级翻译预测:故宫,希望对你有所帮助。 2024年6月英语六级翻译预测:故宫 故宫(the Imperial Palace),也称紫禁城,位于北京市中心,占地面积达72万平方米,是中国也是世界现存规模最大、最完整的古代皇家建筑群(complex)。故宫于1406年动工兴建,耗时14年建成,距今已有590多年的历史。明清两代共有24位皇帝曾在这里生活居住。故宫建筑群极好地体现了中国古代建筑艺术的特点和风格,是中国乃至世界建筑史上当之无愧的经典

  • 2024年6月英语六级翻译预测:国画

    为了帮助同学们更好地备考2024年6月英语六级,@沪江英语四六级微信公众号结合近年翻译出题规律进行预测,建议各位考生先动笔写,后看参考答案。最后把翻译范文当做英语口语朗读材料,疯狂操练,直至脱口而出! 2024年6月英语六级翻译预测:国画 中国国画(Chinese traditional painting)起源于约 6000 年前。纸张发明以前,人们主翻译要用陶器(pottery)和丝绸作画。随着唐朝经济和文化的繁荣,传统国画逐渐兴盛起来。山水画(landscape)是中国国画的主要种类之一,主要描绘了中国各地的山川大河和瑰丽的自然风光。几个世纪以来,国画的发展折射了时代和社会的变迁。当今,经典

  • 2024年6月英语六级翻译预测:窑洞

    为了帮助同学们更好地备考2024年6月英语六级,@沪江英语四六级微信公众号结合近年翻译出题规律进行预测,建议各位考生先动笔写,后看参考答案。最后把翻译范文当做英语口语朗读材料,疯狂操练,直至脱口而出! 2024年6月英语六级翻译预测:窑洞 窑洞(Cave dwellings)常见于中国西北黄土高原和黄河中上游地区。气候干燥、雨水少、冬季寒冷、木材有限的自然条件促进了了窑洞的产生和发展。窑洞的设计和布局非常合理,它们往往建造在山坡上,有利于排水和通风,使得居住环境更加宜人。除了作为居住场所,窑洞在是中国传统文化的重要代表之一。在窑洞中翻译生活和工作的人们的独特的生活方式和文化传统是中国文化中宝贵