• 硕士学位的英文怎么说

    calibrated in degrees Fahrenheit. 用华氏温度校准的温度计。 The unemployment rate will rise by degrees. 失业率将会渐渐增加。 到沪江小D查看硕士学位的英文翻译>>翻译推荐: 硕士的英文>> 硕果的英语怎么说>> 硕博联读的英文怎么说>> 硕博连读的英文怎么说>> 烁烁的英文怎么说>>

  • 法律硕士VS法学硕士 Differences 全解析

    要以理论教学为主,实践教学为辅,其实践阶段时间较法律硕士少了许多。 法律硕士大多数不分专业,采用"双导师"制或教研组教学制。以经世致用为原则,实务为先,贯彻理论学习与实践操作的教学理念。但近些年,一些高校在法律硕士教学与培养方式上也开始变通,有些高校已经在研究生一年级开始分导师培养,主要教学老师即校内老师,校外导师仅仅在二年级做实践阶段的课程指导。还有些高校,已经将法律硕士分方向培养,通常在研究生二年级开始进行。另外,法律硕士(法学)在某些高校已等同于法学硕士培养。 六、学制不同 法学硕士一般学习期限为3-4年,以3年较为常见。法律硕士分为两种情况,法律硕士(非法学)通常学习期限为3年,而法律硕士(法学)通常学习期限为2年。 七、学费与奖学金比例不同 自2013年起,我国各大学将逐步进行奖学金改革,即逐步取消公费读研,改成自费读书,然后依据学生入学成绩进行奖学金评定。通常情况下,一等奖学金额度为当年学费。法学硕士在此环境下也未曾幸免,但其优势是大部分高校奖学金为法学硕士设立,甚至个别仍在实行公费(主要为非985、211高校)的高校其照顾对象主要是法学硕士而非法律硕士。法律硕士通常是实行自费的,个别学校也给与其参加评定奖学金的资格,但大多数学校仅仅是在单项奖学金上给与其政策优惠,有些学校甚至没有任何奖学金。法律硕士的学费一般较高,越是名牌法学高校的法律硕士,因其就业形势较好,通常学费越高。 八、未来就业取向有少许差异 法学硕士与法律硕士因其培养模式的稍许差异,以及社会认知情况的影响,其毕业生的就业取向也有稍许差异。以法学硕士为例,常见的就业去向,多为继续深造读博、教师教学、科研等工作;法律硕士以务实为主,主要毕业生,还是以律师、法务等工作为首选。这硕士与法学硕士混淆,尤其是当法律硕士也是未来其他专业硕士与学术硕士的发展区分的大势走向,特别是在硕博化深度发展的未来,学术硕士主要还是以科学研究、高校教师为主要培养目的。

  • 西安电子科技大学681语法与翻译2018考研大纲

    681 语法与翻译 考试的总体要求 “语法与翻译”分为英语语法和英汉互译两部分。语法旨在考察考生对基本英语语法理论的掌握程度以及语法实践应用能力;翻译旨在考察考生对基本翻译理论的掌握程度以及英汉互译的能力。总分150分,其中语法占50分,翻译占100分。 考试形式与试卷结构 考试采用闭卷形式,满分150分,考试时间为180分钟。 题型结构如下: 英语语法(50分) 选择题20分(四选一,20道题,每题1分) 论述题30分(英语语法理论论述题,用英文或汉语答题皆可,字数不少于300字或词) 翻译(100分) 论述题30分(翻译理论论述题,用英文或汉语答题皆可,字数不少于300字或词) 英译

  • 工商管理硕士的英文怎么说

    Staff 行政人员 public administrator 公定遗产管理人 Convention on Succession and Administration of Estates 遗产继承和管理公约 到沪江小D查看工商管理硕士的英文翻译>>翻译推荐: 工商的英文怎么说>> 工伤保险制度的英文怎么说>> 工伤的英文怎么说>> 工人阶级的先锋队的英文怎么说>> 工人阶级的英文怎么说>>

  • 2014年考研推荐:《2014张剑考研翻译与写作双向突破》

    翻译

  • 英国一年制硕士的含金量有多大

      英国教育体系完善,学习氛围浓厚,是许多留学生出国留学的备选之地。众所周知,完成国内硕士要两到三年,美国硕士也要两年,而英国硕士只要一年,很多同学会担心其含金量不如其它国家的问题。沪江小编在这里为大家解答英国一年制硕士的含金量有多大,希望对大家有所帮助。 其实,大家大可放心。虽然英国硕士的学制只有一年,但是课业相当紧张,安排得也很满。比如传媒专业,基本一个学期就有5门左右的必修课,每个月每门课都要交一篇小论文,而且基本每周都要准备一次演讲(presentation)。童鞋们千万不要觉得可以像在国内大学一样临时抱佛脚,不然的话考试就有可能过不了。总之,在这一年里,常常泡在图书馆是肯定的,学习的强度也是比较大的,绝对不会让你有学习不够的感觉。   英国也的确存在一些不太正规的院校,核实这个很简单,有疑问的同学可以到中华人民共和国教育涉外监管信息网查询。符合标准的院校,都是在国内承认的。驻伦敦中国大使馆的高级官员也曾表示,从来没有收到过关于一年制硕士学历不被承认的信息。如果消息确实存在的话,大使馆会在第一时间向社会发出官方文件。英国文化协会(British Council)中国区的高层也表示,英国一年制硕士不被承认的说法,是不真实的。因为中英两国政府,签订过两国教育学位互认协议。中国不可能会单方面违背协议,做出影响两国文化教育交流的行为。   其实硕士到底读几年,国际上并没有一个硬性的标准。英国、新加坡等国家的绝大部分专业都是1年制的。在澳洲,硕士有1年、1.5年、2年的。美国其实也有1年制的硕士专业。实际上,时间不是问题,对比各国的教育体制学分,英国一年硕士所修的学分完全等同于其它国家的硕士学分。   毕业回国就业的话,每家单位的情况就不太一样了。有些单位的确不太青睐从国外毕业的留学生,基本上都会追问大学本科的学历和成绩。但有些公司,比如外企,或者工作需要常和国外公司打交道的,又或者需要英文写作的岗位就会比较青睐国外留学生,有的招聘时会特别注明:有留学经历的优先。所以各花入各眼,只硕士要两到三年,美国硕士要你有能力,请相信一定有公司欣赏你、录用你。

  • 2017考研:英语翻译技巧有哪些

    要将英语长句截分为汉语短句,而截分点一般就是连词和短语。如果句中有标点符号,标点符号也可以视为天然的截分点。 4、随语境选词义 汉语词汇的意义相对稳定,而英语词汇往往一词多义。英语词汇的最大特点就是词汇意义随上下文的语境不断变化,因此,在考研英语翻译中,考生切忌随意照搬英文词典上的意思,而要根据上下文重新确定某些词汇的意义。 5、化被动为主动 英语中的被动式明显多于汉语。中国人讲究“天人合一”,强调人和自然的和谐相处,不强调改造自然,因此在说话的时候喜欢把人作为主体,其表现就是常常使用主动句。西方人恰恰相反,讲究“物我分离”,强调人和自然并非一体,自然可以为人类所改造,因此在说话时常将被改造对象作为主体,多用被动句。所以,英语被动语态的翻译原则之一就是化被动为翻译题是考研英语各种题型中得分率较低的,因此如何把握整个翻译主动。 最后还要说的是,翻译还考察我们的词汇量,所以我们一定要做好词汇的积累。考研的确很难,但我们一定要坚持下去,成功之门终将会向我们打开,预祝大家考研成功。  

  • 美国硕士分学术类和职业类

    在美国,许多不同的领域都有硕士学位,但总的来说分为两大类:学术类和职业类。 学术性硕士学位:传统的艺术、科学和人文科目授予的学位通常是文学硕士和科学硕士学位。技术领域,如工程和农业所授予的也是科学硕士学位。独创性的研究、研究方法论和实地调查是这些科目强调的重点。 许多硕士项目提供论文与非论文的选择。通过这两种方式所取得的学位是一样的,但是修课要求略微不同。非论文项目的学生通常要修更多的课程,以替代研究和写论文,在所有课程完成后要参加一个书面综合考试。那些需硕士学位,但总的来说分为两大类:学术类和职业类。 学术性硕士要写论文的硕士学位学生一般来说要接受一个综合的口头考试,其内容既包括课程也包括论文。 职业硕士学位:职业硕士学位的目的在于把获得第一个学位

  • 翻译解析:“中国红”应当如何翻译

    有这层含义。为此,西方一度称中国为Red China。 可以说,以上这些都是“中国红”的内涵。至于其前译作Chinese red,笔者认为此译面的“神秘”二字,笔者认为,从语用角度看,与其说“神秘”是修饰“红”本身,还不如说人们想要从中国馆看出中国能够创造出一个又一个奇迹的秘密所在。所以综上所述,笔者认为“神秘中国红”表示的意思是the mystery behind red, the symbolic color of China。 【中高级口译暑期班】想备战今年秋季的中高口考试?还是想好好利用两个月的时间充实自己?天热一样能好好学习,来沪江网校中高口暑期班体会一下吧! 快速入口:【高口暑期班】  【中口暑期班】  时间更充裕的你,就来特训班试试吧:【高口暑期特训班】 【中口暑期特训班】 暑期学习计划有安排了吗?怕热怕晒的话就来沪江网校吧,足不出户,自在学习!我们的暑期“强档”已经重磅推出了,爱学习的孩子们赶紧来看看吧!