• 考研英语培训:翻译几个失分点需要注意

    能对英语翻译的考点及知识点有所掌握。   四、不注意汉语表达方式误译   英语翻译中的逻辑关系中,除了之前文章中提到的否定转移外,还有一些正义反说或者反义正说的表达及一些在词汇修饰上的逻辑搭配译法。在英语翻译中还存在着这样的一种翻译现象:有时候,由于一些词语既有作定语又有作状语的多重功能,很容易发生定语与状语间的误译——看上去是定语,实则是状语;看上去是状语,实则是定语。   因此,考生若是在考场上遇到类似这样的句子时,一定要从逻辑上对句子进行分析。   希望上面的内容能够帮助各位备考的考研学生们,其实在考研的路上,肯定会遇到各式各样的困难,如果你能克服它们,那么就将离胜利不翻译远了。如果走到一半就放弃了,那么前面所受的苦就白费了。沪江小编希望大家都能够谨慎对待考研。

  • 翻译硕士CATTI 免考一科相关政策解读

    要请及时电话咨询。如当地规定可考后审核,则可直接报名考试,只考一科。如确实不能办理免考手续,可延后到次年五月考试,或直接考两科。 以北京为例: 根据国务院学位委员会、教育部、人力资源和社会保障部《关于翻译硕士专业学位教育与翻译专业资格(水平)证书衔接有关事项的通知》(学位〔2008〕28号)规定,在校翻译硕士专业学位研究生,凭学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章,见附件1),在报考二级口译翻译专业资格(水平)考试时免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务》科目考试。 以天津为例: 二级翻译(考一科)网上资格初翻译硕士专业学位研究生,入学前未获得二级或二级以上翻译审核的办理:首先在全国专业技术人员资格考试报名服务平台进行报名并取得报名序号后,在2015年8月29日9:00至9月2日16:00登陆天津市人事考试网上资格审核系统,输入姓名、身份证号码和验证码点击“登陆”按钮进行登陆,考生选择与报名时相同的报考级别,将学校开具的“翻译硕士专业学位研究生在读证明”(加盖学校公章)电子文件上传,点击“提交审核”按钮等待审核。 以辽宁为例: 报考二级部分科目免试的新考生(含异地首次转到辽宁报考考生),必须进行资格审查和报名确认,现场报名确认后,方可进行网上缴费。报考人员应持报名表(照片审核通过后即可打印)2份、相关证件(身份证、在校研究生证明等)原件和复印件2份到省或市、绥中县人事职称管理部门或人事考试部门进行现场资格审查。 以浙江为例: 免试科目考生需将学校加盖公章的翻译硕士专业学位研究生在读证明原件快递至指定地点进行审查。 建议仔细阅读当地政策,如有需要请及时电话咨询。

  • 翻译必学笔记法,你掌握了吗?

    译 韩刚帮你搞定!】480元团购乐思福MTI系列实用笔译课程。结合笔译

  • 硕士的英文

    to grant degrees. 这些大学有权授予学位。 A thermometer calibrated in degrees Fahrenheit. 用华氏温度校准的温度计。 The unemployment rate will rise by degrees. 失业率将会渐渐增加。 到沪江小D查看硕士的英文翻译>>翻译推荐: 硕果的英语怎么说>> 硕博联读的英文怎么说>> 硕博连读的英文怎么说>> 烁烁的英文怎么说>> 説明书的英文怎么说>>

  • 工学硕士的英文怎么说

    工学硕士的英文: 1. master of engineering [=M.E.]master是什么意思: n. 雇主;统治者;硕士;艺术家;大师;能手 adj. 主人的;主要的;熟练的;优秀的 v. 控制;精通;指挥,统治 a master of disguise 伪装的能手. This is the work of a master hand. 这是一位名家的作品。 Sir, you are truly a master of disguise. 长官,你真是伪装大师。 MC (master of ceremonies) 司仪|节目主持人 Russian is a difficult language to master. 俄语是门难以精通的语言。 engineering是什么意思: n. 工程(学) v. engineer的现在分词形式 He is an engineer. 他是位工程师。 The engine died. 引擎突然熄火了。 They are engineering a bridge. 他们正在建造一座桥。 These are the engine housings. 这是发动机机壳。 The engines whined. 发动机呜呜作响。 到沪江小D查看工学硕士的英文翻译>>翻译推荐: 工学士的英文怎么说>> 工学博士的英文怎么说>> 工学的英文怎么说>> 工序质量的英文怎么说>> 工序号的英文怎么说>>

  • 词法翻译之转性翻译

    译为“He loves classical music very much.”语法上完全正确,日常口语可以使用,但相较于例句中的译文就显得文采不够,过于简单了。     [cn]2)他用手指在墙上写下自己的名字。[/cn] [en]He wrote down his name on the wall with his finger.[/en] 解析:此句为动词转介词。此处应注意“with+名词”表示动作的用法,在汉译英中十分常用。 [cn]3)那个家伙滔滔不绝讲个不停。[/cn] [en]That fellow is very talkative.[/en] [cn]他对她的话充耳不闻。[/cn] [en]He is deaf to what she says.[/en] 解析:汉语讲究使用四字格,不论是成语还是普通词语,这就给英语翻译造成了不小困难。但英语讲究简明直接,所以在汉译英时不妨换个角度,化繁为简。在英译汉时,四字格的运用可使文章增添不少生花之笔。比如:appropriate, 恰如其分;boundless, 漫无边际,无边无际; sweet 娇柔妩媚,温婉可人,楚楚动人。 2、汉语形容词      英语名词 [cn]1)那个家伙笨得翻译。要把译文译出奇。[/cn] [en]The fellow is a typical fool.[/en] [cn]2)她非常漂亮。[/cn] [en]She is a real beauty.[/en] 虽然在翻译中的词性转换有一定规律可循,但也非一成不变,还需根据特定语境进行翻译。进行转性翻译有两点必须具备:一是要熟悉汉语和英语各自的语言规律及习惯;二是要在忠实原文的基础上进行正确的词性转换。

  • 医学硕士的英文怎么说

    医学硕士的英文: master of medicine [=M.M.]master是什么意思: n. 雇主;统治者;硕士;艺术家;大师;能手 adj. 主人的;主要的;熟练的;优秀的 v. 控制;精通;指挥,统治 a master of disguise 伪装的能手. This is the work of a master hand. 这是一位名家的作品。 Sir, you are truly a master of disguise. 长官,你真是伪装大师。 MC (master of ceremonies) 司仪|节目主持人 Russian is a difficult language to master. 俄语是门难以精通的语言。 到沪江小D查看医学硕士的英文翻译>>翻译推荐: 医学界的英文怎么说>> 医学检验的英文怎么说>> 医学会的英文怎么说>> 医学工程系的英文>> 医学工程用英文怎么说>>

  • 翻译目的论与文学翻译

    到了译者本身的翻译目的。 例6、乾隆癸未年 ——in 1763        丑末 ——towards three o’clock       七夕 ——on the seventh night of the seventh moon       李白、李青莲、李太白 ——Li Po 解析:对文章中时间的处理,林语堂也采用了西方比较容易理解的方式,而舍去了中国特色 的纪年方式。而在对人名的翻译中,在使用直接音译方式的同时,林语堂先生将古文中出现的复杂的称呼以及一个人的“名、字、号”统统简化,全文都只用名字来指称同一个人,方便西方读者阅读。 庞德、杨宪益夫妇和林语堂的翻译对象都是文学作品,但是他们却使用了相差甚远的翻译策略,从功能翻译理论的角度来分析,我们会发现三种翻译策略背后是三位译者不同的翻译目的,虽然也存在对其翻译的不翻译学派兴起,摆脱以往对等论为基础的语言学派的束缚,把翻译认可,但总的说来,三位的译作都是公认的翻译典范,也得到了读者的肯定。

  • 留学问答:翻译硕士

    域中的地位非常高。 虽然英国没有对翻译专业进行特别的排名,但在搜寻资翻译硕士 英国大学的翻译专业吸引众多国际学生 问:想去英国攻读翻译的硕士料中可以发现,巴斯大学的翻译课程在英国大学中居翘楚之位。 巴斯大学很重视学生的翻译和口译的实践,课程以实用的课程为主,有机会的话,还可以到一些在英国举行的国际上的会议进行观摩。 纽卡斯尔大学的中英/英中口译/翻译研究所被誉为世界三大顶级高级翻译学院之一,是英国大学中设有中英/英中历史最悠久的。 学习期间,有机会的话,学校每年会带队学生自费前往欧盟和联合国参观及学习国际会议口译。 纽卡斯尔大学的两年翻译硕士课程中,第一年是为期九个月的高级翻译文凭(Diploma),接下来是第二年为期12个月的硕士课程(MA)。 申请者可按照自己的兴趣和专长选择四种不同的专业:MA Translating翻译硕士、MA Interpreting口译硕士、MA Translating & Interpreting 翻译及口译硕士、MA Translation Studies翻译学硕士。 申请者的雅思总分不低于7.5,单项不低于7.0。学校经过初步筛选后会进行相应的笔试和面试。 总而言之,很多外语专业的学生在留学选择专业时,大多考虑过翻译或口译专业,但大部分人因为雅思要求或者面试笔试而觉得申请难度太大,最终退却。 其实,对于有实力的申请人来说,翻译口译专业并不是那么高不可攀。只要有过硬的专业功底,加上申请材料的精心制作,成功的机会并不小。 (责编:尚清)

  • 法律硕士的英文怎么说

    to master. 俄语是门难以精通的语言。 law是什么意思: n. 法律;法规;法学;定律 the spirit of the law. 法律的实质 It is a law of creation. 这是一条宇宙万物的法则。 juggle with the law 歪曲法律 Law makers should not be law Breakers 正人先正己 Civil law is different to criminal law. 民法与刑法是不同的。 到沪江小D查看法律硕士的英文翻译>>翻译推荐: 法律史的英文怎么说>> 法律救济用英文怎么说>> 法律界用英文怎么说>> 法律机制的英文怎么说>> 法律风险的英文怎么说>>