-
BEC重点词汇:excess
Excess [ˈekses] adj. 过量的;额外的 Excess = ex-(出)+ -cess(来自拉丁语cessus,行走,移动),即走出去,超出范围,引申为“过量、过度”。Excess作形容词时,同近义词有surplus。Excess指超词过了限度、标准或界线;Surplus通常指数量或量的过剩。 Excess常见的词组短语有excess capacity超额生产能力、excess reserves额外储备金,超额准备金、excess value超额价值、excess load超荷载、excess demand超额需求、excess profit超额利润、excess inventory过量库存、excess cash超额现金。 我们来看2个例句: Don’t bring any excess baggage on this trip. 这次旅行不要带多余的行李。 Since 2002, excess reserves have skyrocketed. 自2002年以来,超额准备金飙升。
-
BEC重点词汇:abuse
Abuse [əˈbjuːs] n. 滥用;虐待;陋习 Abuse = ab-(离开,脱离,非)+ -use(来自拉丁语uti,使用),偏离正轨的使用,引申词义为“滥用;虐待;陋习”。 常见的词组短语有drug abuse药物滥用、child abuse虐待儿童、abuse of power滥用权力、physical abuse身体虐待、verbal abuse言语虐待、emotional abuse精神虐待。 在职场里存在精神虐待(emotional abuse)的可能,精神虐待属于职场冷暴力(emotional office abuse)的一种,此外还有心理战、漠视、“穿小鞋”(make
-
BEC重点词汇:punctual
按照点来的,引申词义为“按时的、准时的”,同近义词有accurate,precise。其名词形式为punctuality(守时)。 Punctual常见表达有be punctual for meeting准时到会、 be punctual to the minute非常准时,一分不差、a punctual start at 8 o’clock 8点钟准时开始、punctual arrival准时到达。 不论是在职场还是在生活中,守时都是基本礼仪(Punctuality/To be punctual is the basic etiquette)。守时是对他人的尊重,是商务拜访的第一准则(the golden rule of business visit)。按时赴约更可能得到客户的信赖和尊重,创造更多机会和价值。守时是一个非常重要的品德和职业素质(professional quality)。 我们来看2个例句: Failure to be punctual is a sign of disrespect towards others. 赴约不词词尾),即按照点来的,引申词义为“按时的、准时的”,同近义词守时是对他人极大的不尊重。 A punctual person is in the habit of doing everything at the proper time. 一个守时的人养成了按时做事的习惯。
-
BEC重点词汇:successor
Successor [səkˈsesər] n. 继任者;接替者;后续事务 Successor = suc-(下,低)+ -cess-(行走)+ -or(名词词尾,人),即走到底,引申词义“继任者、接替者”,比如legal successor法定/合法继承人、 lawful successor合法继承人、appropriate successor合适的接班人、successor auditor后任审计师。 Successor后常接to sb/sth,如name a successor to the General Manager任命总经理接班人。其同近义词inheritor主要指对财产的继承,而successor包含对某一事业的继承。 我们来看2个例句: No successor has been identified. 至今没有找到接替者。 The board must now scramble to appoint a successor. 董事会现在必须赶快任命继任者。
-
BEC重点词汇:surplus
Surplus [ˈsərpləs] n. 剩余;贸易顺差;盈余 Surplus = sur-(在上,超过)+ -plus(附加,加号),引申词义“盈余、剩余”。 在商贸领域里,surplus常见的词组短语有trade surplus贸易顺差、consumer surplus消费者盈余、foreign trade surplus外贸顺差、surplus profit剩余利润、cash surplus现金结余、budget surplus预算盈余、capital surplus资本盈余。 对外贸易中有这样一个概念:贸易顺差(Trade Surplus)。所谓贸易顺差是指在特定年度,一国出口贸易总额大于进口贸易总额,又称“出超”,一般表明一国的对外贸易处于较为有利的地位(favorable balance of trade)。 但是贸易顺差越多并不一定好,过高的贸易顺差是一件危险的事情,意味着经济的增长对外依存度过高。 我们来看2个例句: China has a surplus in the trade of goods. 中国在商品贸易方面有顺差。 It is necessary for both parties to work hard together to reduce the surplus. 双方共同努力减少顺差很有必要。
-
BEC重点词汇:assurance
Assurance [ə'ʃʊrəns] n. 保证;担保 Assurance是商务英语常见词,同近义词有insurance,guarantee,commitment。常见短语有assurance services保证服务、information assurance信息保证、software quality assurance软件质量保证、life assurance人寿保险、quality assurance质量保证、life assurance人寿保险、assurance coefficient保证系数。 质量保证(Quality Assurance;QA)一般适用于有合同的场合,主要目
-
BEC重点词汇:forecast
Forecast [ˈfɔːkɑːst] n. 预测;预报 Forecast = fore-(先,前)+ -cast(投射,扔,来自古斯堪的纳维亚语 kasta),即提前投掷,引申词
-
BEC重点词汇:motivate
Motivate [ˈməʊtɪveɪt] vt. 刺激;激发……的积极性;使有动机 Motivate = mot-(移动)+ -ive-(形容词词尾,e略)+ -ate(动词词尾),引申为“促进、激励”,同近义词有drive。Motivate强调驱使人们采取行动的原因或动机。Drive侧重外来的驱策力和内心感情力量的驱使。 Motivate的常见表达有motivate sb to do sth激励某人做某事、motivate sth促使某事,比如motivate them to pursue their goals激励他们追求目标、motivate the innovation of logistics service推动物流服务的创新。 我们来看2个例句: It is generally accepted that people are motivated by success. 大多数人认为成功会推动人的积极性。 The plan is designed to motivate employees to work more efficiently. 这个计划旨在促使员工更加卓有成效地工作。
-
BEC重点词汇:banquet
Banquet [ˈbæŋkwɪt] n. 宴会;盛宴 Banquet = banqu-(来自中古法语banque,条凳)+ -et(指小形式),banquet原指摆在小板凳上的点心。Banquet词义后来发生变化,用来表示宴会本身而非宴会后的小点心。 Banquet同近义词有feast,dinner,party。Banquet指正式而盛大的宴会或国宴;feast指筵席酒席,有时可与banquet换用,但feast强调共享欢乐的气氛;dinner是普通用词,指一日主餐,但多用于指宴请客人的正式一餐;party指一般的社交聚会。 在某些商务活动中,少不了在宴会厅(banquet hall
-
BEC重点词汇:reservation
Reservation [ˌrɛzəˈveɪʃən] n. 预约;预订;保留意见 Reservation = re-(回,向后)+ -serv-(保持,留心)+ -ation(名词词尾),引申词义为“预约;保留”。 Reservation在商务英语里出现频率较高,同近义词有booking,preservation,常见的词组短语有hotel reservation酒店预订、ticket reservation预词词尾),引申词订票、make a reservation预定(房间、票等)、without reservation无保留地、with reservation有保留地。 就酒店预订(hotel reservation)而言,预订是客房销售的主要方式,而在线预订(online reservation)则是目前酒店客房销售的主要形式,它拓展了酒店经营的客源渠道,提高了预订的管理效率,同时树立了酒店在网络上的形象。 我们来看2个例句: There is no record of your reservation in the computer. 电脑没有登记您的预定。 Most airlines have agreed to waive fees for changing reservations. 大部分航空公司同意为改签的乘客减免费用。