• 2014年艾美奖《绝命毒师》成最大赢家

    newcomers like “True Detective” and “House of Cards” as well as longtime competitors like “Mad Men.”This was the show’s second [w]trophy[/w] in the Outstanding Drama category, following its win last year. [/en][cn]《致命毒师》是本届艾美奖的另一个大赢家,抱回剧情类最佳剧集奖、剧情类最佳编剧奖。《致命毒师》已经赢到了它最后一个艾美奖,横扫各大类型各种奖项,击败《真探》,《纸牌屋》等新来者,也击败了《广告狂人》等老对手。这是该剧继去年获奖之后获得的第二个剧情类最佳剧集奖。[/cn]

  • 《绝命毒师》S04E01插曲:Truth

    有的秘密[/cn] [en]All my enemies are turning into my teachers.[/en][cn]我所绝命毒师有的敌人都变成了我的老师[/cn] [en]Because, lights blinding, no way dividing what's yours or mine[/en][cn]因为,灯光刺眼

  • 2014艾美奖第一批颁奖嘉宾公布 毒师布莱恩等将出席

    出席第66届艾美奖的明星颁奖嘉宾。《绝命毒师》男星布莱恩·克兰斯顿(Bryan Lee Cranston)名列其中。 这次电视学会公布的出席明星除了布莱恩之外,还有大嘴美女朱莉娅·罗伯茨(Julia Roberts)和

  • 《绝命毒师》熟面孔将出现在《生活大爆炸》

    中了Howard和Leonard研究成果,希望能把他们的成果用语军事运用。不得不说这个角色选得很好,Norris看起来就像一位空军将军的样子。[/cn] [en]The casting brings Norris back to CBS, where he played the nefarious Big Jim Rennie in CBS' Under the Dome for three seasons.[/en][cn]这也将会把他再次带绝命毒师回到CBS电视台的屏幕上,因为他之前就在CBS的夏季剧《穹顶之下》里扮演大坏蛋Big Jim。[/cn] [en]The Big Bang Theory returns Monday, Sept. 19 at 8/7c on CBS.[/en][cn]《生活大爆炸》第十季将会在9月19日晚回归CBS电视台。[/cn]

  • 《疑犯追踪》S01E15插曲:If I Had A Heart 我若有心

    有声就会歌唱[/cn] [en]After the night when I wake up[/en] [cn]沉沉黑夜我将苏醒[/cn] [en]I'll see what tomorrow brings[/en] [cn]敢问明日将奈我何[/cn] [en]If I had a voice I would sing[/en] [cn]我若有声就会歌唱[/cn] [en]Dangling feet from window frame[/en] [cn]在窗台垂下双足[/cn] [en]Will I ever ever reach the floor?[/en] [cn]是否触碰于地[/cn] [en]More, give me more, give me more[/en] [cn]请赐予我更多更多[/cn] [en]Crushed and filled with all I found[/en] [cn]摧毁所寻觅的一切[/cn] [en]Underneath and inside, just to come around[/en] [cn]彻彻底底里里外外仅是为了苏醒过来[/cn] [en]More, give me more, give me more[/en] [cn]请赐予我更多更多[/cn] [en]If I had a voice I would sing[/en] [cn]我若有声就会歌唱[/cn] 

  • 狗狗可以嗅出新冠病毒?据称准确率高达94%

    [en]After just a few days of training, dogs in Germany proved capable of identifying people infected with COVID-19, according to researchers. The dogs, part of a study by a veterinary university in Germany, were able to sniff out the coronavirus with stunning accuracy.[/en] [cn]研究人员称,仅仅通过几天的训练,德国的狗狗就能确认新冠病毒感染者。德国一所兽医大学进行了一项研究,经过训练,狗狗可以嗅出新冠病毒感染者,而且特别精准。[/cn] [en]According to the pilot study published Thursday in BMC Infectious Diseases by the University Veterinary Medicine Hannover, eight dogs from Germany's armed forces trained for just five days before they could identify the virus in humans. They sniffed the saliva of more than 1,000 people, both healthy and infected, identifying the coronavirus with a 94% success rate.[/en] [cn]周四,汉诺威兽医大学在《BMC Infectious Diseases》上发表了初步研究结果,他们从德国武装部队挑了8条犬,仅仅经过5天的训练,就能嗅检出人类中的感染者。他们嗅了1,000多人的唾液,包括健康的人和感染者,诊断准确率高达94%。[/cn] [en]"We think this works because metabolic processes in the body of a diseased patient is completely changed, and we think that the dogs are able to detect a specific smell of the metabolic changes that occur in those patients," Professor Dr. Maren Von Köckritz-Blickwede said in a YouTube video on the study Thursday.[/en] [cn]周四,Maren Von Köckritz-Blickwede教授在上传到YouTube的一段视频中针对这项研究说:“我们认为这种方法可行,因为病人体内的代谢过程发生了彻底改变,我们觉得狗能嗅到病人体内代谢变化的特殊味道。”[/cn] [en]Dr. Holger Volk, another professor from the university, said that dogs have a sense of smell that is 1,000 times better than humans, so their potential within the medical field is huge.[/en] [cn]该大学的另一名教授Holger Volk博士称,狗的嗅觉灵敏度是人类的1,000倍,所以它们在医学领域的潜力是很大的。[/cn] [en]"We know for a very long time that dogs have been used in a lot of walks of life, but for medical detection, it's a novel at the end of the day," Volk said. "People have not really realized the potential a dog could have to detect diseased from non-diseased patients."[/en] [cn]Volk说:“很久以来我们一直都知道狗狗可以用于生活中很多领域,但在医学检测领域的应用还是很新鲜的。人们并未真正认识到狗狗在嗅检病人方面有多大潜力。”[/cn] 翻译:菲菲

  • 新发现:新冠病毒可能已经在人类中传播多年

    毒刺突蛋白的受体结合区和人体细胞能毒有效结合,这些都要通过自然选择实现。[/cn] [en]"By comparing the available genome sequence data for known coronavirus strains, we can firmly determine that SARS-CoV-2 originated through natural processes," said one of the researchers, immunologist Kristian Andersen at Scripps Research.[/en][cn]参与这项研究的斯克利普斯研究所的免疫学家Kristian Andersen说:“通过比较已知冠状病毒毒株可用的基因组序列数据,我们可以确定新冠病毒源于自然过程。”[/cn] [en]"Two features of the virus, the mutations in the RBD portion of the spike protein and its distinct backbone, rules out laboratory manipulation as a potential origin for SARS-CoV-2."[/en][cn]“这个病毒的两个特点,刺突蛋白的受体结合区和它的主干的突变,都排除了实验室操作是新冠病毒潜在来源的可能性。”[/cn]   翻译:菲菲

  • 英国出现奇葩谣言:5G信号会传播新冠病毒

    中就包括通讯、网络安全与艺术联邦部长Paul Fletcher。但大批的团体和公众人物仍在传谣。[/cn] [en]Actor Woody Harrelson and singer Keri Hilson have both shared content with fans suggesting a link between 5G and COVID-19.[/en][cn]演员伍迪·哈里森和歌手凯莉·希尔森都和粉丝分享了说5G和新冠病毒有联系的内容。[/cn] [en]Stop5G Australia members have claimed the Ruby Princess cruiseliner's link to 600 reported infections and 11 deaths is because cruises are "radiation saturated". That's wrong.[/en][cn]Stop5G Australia的成员声称红宝石公主号邮轮报

  • LV母公司为抗疫出力,香水工厂改生产免费消毒液

    机构拥有39家实习医院,每年治疗800多万患者。[/cn] [en]"Through this initiative, LVMH intends to help address the risk of a lack of product in France and enable a greater number of people to continue to take the right action to protect themselves from the spread of the virus," the company said in a press release.[/en][cn]该集团在新闻稿中说:“LVMH集团此举是为了帮助解决法国产品短缺的问题,使更多的人能继续通过正确的方式保护自己免受病毒传播影响。”[/cn] [en]LVMH's move comes in the wake of widespread shortages of hand sanitizer across the globe. In the US, New York Gov. Andrew Cuomo announced last week that the state would be producing its own hand sanitizer by employing inmates.[/en][cn]LVMH集团采取这一措施是因为全球洗手液短缺的情况越来越严重。在美国,纽约州州长安德鲁·科莫上周宣布,纽约州将雇佣囚犯生产洗手液。[/cn] [en]The US Centers for Disease Control and Prevention says washing hands with soap and water is still the best way to prevent transmission of the coronavirus. For hand sanitizer to be effective, it must have at least 60% alcohol, according to the CDC.[/en][cn]美国疾病控制和预防中心说,用肥皂和水洗手仍然是避免冠状病毒传播的最好方法,有效抗病毒的洗手液必须含有至少60%的酒精。[/cn]   翻译:菲菲

  • 戈贝尔表示,因为新冠病毒,自己失去了味觉和嗅觉

      ​~今日Instagram精选~   看最鲜活的推文,学最鲜活的英语   新冠肺炎疫情在国外越来越严重,很多名人明星,比如汤姆汉克斯等都确定感染了冠状病毒。   爵士队中锋鲁迪·戈贝尔就是NBA第一例新冠病毒的感染者,他近日也在推特上更新了自己目前的身体状况。   从他的推文中可以看出,在过去的几天里,他的味觉和嗅觉都出现了异常,并且他还表示,失去味觉和嗅觉一定就是新冠肺炎的新症状。   他具体还写了些什么呢?一起来看看吧!     只是给大家看看最新情况,失去嗅觉和味觉绝对是症状之一,过去四天我闻不出任何东西。有人有过相同的经历吗?   今日语言点 1.update [ˌʌpˈdeɪt] vt.更新;校正 n.更新 2.loss [lɒs] n. 减少;亏损;失败;遗失 3.symptom [ˈsɪmptəm] n. [临床] 症状;征兆     1. update原本的中文含义是“更新”的意思,在这里,可以采用意译的方法,将其翻译得更加通顺并符合我们的语言习惯,因此在该语境下,可以译成“最新发展”“最新情况”等等。   2. 在英语的口语表达中,经常会出现省略的情况,比如这条推文就是,haven't前面省略了主语I,所以完整句子应该是I haven't been able to smell anything for the last 4 days。这里采用了现在完成时的时态,句尾接了完成时常用的搭配:for+一段时间。     这里的update还能用什么词替代?