感恩节过完了,于是美帝又迎来了惨烈的“黑色星期五”。

可能有同学还不知道这日子是干啥的,其实就相当于我们的“剁手节+办年货”。感恩节标志着圣诞季的开始,人民群众要为过年准备礼物和干粮,而商家也趁机集体大放血。

其实全世界银民都一样,每年都得找个由头剁手,常剁常新。

于是,就出现了这一年一度的丧尸大片。

不过,为什么会有“黑色星期五”这个奇怪的名字呢?

先花一分钟来普及一下:


双语字幕:

Family, feasting, football, and door-busterdeals.
家人、大餐、橄榄球,还有低到让商店被挤垮的折扣。

Ah yes, black Friday, the day afterthanksgiving, is the kickoff to the holiday seasons.
啊对,是黑色星期五,感恩节后面的那一天,是节日季的开始。

And this unofficial holiday is the biggestshopping day of the year.
而这个非国定的节日是全年最大的购物节。

But where did this supposed turkey dayevent get its name from?
但这个吃火鸡的节日到底是怎么得名的呢?

Well, it started in Philadelphia during the1960s when crowds of holiday shoppers and crowdy fans flooded the city for theannual Army-Navy football game.
这个嘛,一切是从1960年代的费城开始的,当时正逢陆海橄榄球大赛,节日购物者和球迷们像洪水一样席卷了全城。

The horrendous traffic jams led theoverworked police officers to start calling the day black Friday. And it caughton.
恐怖的交通堵塞让过劳的警员们开始管这一天叫黑色星期五。之后这个叫法就流行了起来。

Shop keepers soon began using black Fridayto describe the long lines in front of stores.
店主们很快就开始用黑色星期五来形容店门口的人龙了。

Black Friday swept the nation in the 1990sand start to appear in retail ads and commotions are across the United States, makingthanksgiving weekend as much about shopping as it is about food.
1990年代黑色星期五席卷了全美,并开始出现在零售业的广告里,而且这种疯狂场面开始在整个美国出现;这使得感恩节周末不在只是吃大餐,还能血拼。

不过,你觉得黑五的盛况会是什么样子?

单纯的连夜排队排到村子另一边?

然后营业额(turnover)疯长

然后隔两天再疯狂退货(return the products)

No no no no no,

真正的黑五,那完全就是丧尸片+侠盗猎车手+搏击俱乐部+釜山行+沃尔玛行!

真正的盛况是酱紫:

是酱紫:

还有酱紫:

如果哪个社会学家在黑五去卖场搞人类学研究的话,那研究进展肯定是跐溜往上翻的。(不过前提是TA自己不会跟着去抢SALE)

现在基本每年的黑五都能在美国闹出事。

有因为插队演变成群殴的,最后逮捕了一大票人。

有女汉子觉得带着孩子挤不进收银台,拿起防狼喷雾(pepper spray)对着吃瓜群众一顿扫射。

还有为了抢最后一个电视,变出一支电棍(electric baton) bzzzz bzzzzzzzz

不过这都不是最抢镜的。

之前哪年黑五,在加州一家玩具反斗城(Toys "R" Us),两个爸比为了给自家熊孩子抢玩具,神奇地直接摸出两把枪来 piu piu piu 打起了巷战(street battle),然后双双嗝屁了。

不过奇妙的是:整家玩具反斗城的其他人依旧正常抢购,无人受伤。

事实上,虽然不是每年都有人死,但每年都有人受伤,有的甚是得住院。

美国人都搞出了一个网站专门记录每年黑五的死伤数据:

blackfridaydeathcount.com

截至目前已经有7人死亡,98人重伤。

说到这嘛,好在我们是住在中国,想剁手直接点手机就好了,(而且英语君还住在包邮区!!)

美帝啊,果然还是太原始了。

声明:本内容为沪江英语原创,严禁转载。