To all the ladies out there waiting for him to put a ring on it, take heart. A British couple is proof that fairytale endings can take time, but they're well worth the wait.
还在等着他给你戴上戒指的姑娘们,振作起来。一对英国夫妇证明了童话故事或许耗时,但真得值得等待。

Sally and Colin Dunn,UK, have finally walked down the aisle after a whopping 44 years of dating. While most couples wouldn't wait that long, Sally and Colin, both in their 80s, say it's never too late.
来自英国的萨丽和克林·敦,经历了整整44年的约会后,终于步入婚姻殿堂。尽管多数爱侣等不了那么久,但耄耋之年的萨丽和克林说不算晚。

They met in 1972 at Colin's local social club where Sally worked behind the bar. It wasn't long before they started dating and their relationship flourished. But with previous relationships and children, the lovebirds got swept up in life's responsibilities and never got around to tying the knot.
他们1972年相识于克林那儿的社交俱乐部。萨丽在吧台工作。没多久,他们开始约会,感情很快升温。但彼此之前都有另外几段感情,也都有子女,这对爱侣为人生的责任所牵绊,一直就没有时间结为伉俪。

But after becoming empty nesters and experiencing the difficult loss of his brother, Colin decided 2016 would be the year.
而成为空巢老人又痛失兄弟之后,克林决定2016年是时候了。

So over the weekend, Sally and Colin finally became man and wife. The couple married at a local church with friends and family all around.
于是乎,周末的时候,萨丽和克林终成眷属。这对爱侣在当地教堂里结为夫妇,亲朋好友都到场了。

"It was worth the wait," Sally, 82, said.
“这一切值得等待,”82岁的萨丽如是说。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江英语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。