《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于患癌父亲的遗愿的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注患癌父亲的遗愿的情况!

CONTENT:

The one thing Fred Evans was determined to do before dying was walk his two daughters down the aisle.
Knowing that with a terminal cancer diagnosis he will not make it to his girls' weddings, the 62-year-old father of four decided to surprise them by planning a special ceremony where he was able to accompany Kate and Gracie to the alter and give his blessings for their future nuptials.

The Evans family shared the inspiring story of their father's touching gesture with the crew from the charity organization Fotolanthropy, who brought in wedding photographers Matt and Julie Norine to capture free of charge the ceremony that took place in the Watermark Community Church in Dallas, Texas, this summer.

KEYWORDS:

1. alter vt. 改变,更改
vi. 改变;修改
2. nuptial adj. 婚礼的;结婚的;婚姻的
n. 婚礼
3. capture vt. 俘获;夺得
n. 捕获;战利品,俘虏

【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→

本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)

参考译文1:

The one thing Fred Evans was determined todo before dying was walk his two daughters down the aisle.
弗雷德•埃文斯在余生之年最想做的一件事是陪伴两个女儿走入婚姻的殿堂。
Knowing that with a terminal cancerdiagnosis he will not make it to his girls' weddings, the 62-year-old father offour decided to surprise them by planning a special ceremony where he was ableto accompany Kate and Gracie to the alter andgive his blessings for their future nuptials.
他知道自己已是癌症晚期,也许无法等到女儿结婚的那天了,但这位62岁高龄的四个孩子的父亲决定安排一个特殊的仪式,给女儿们一个惊喜,如此他便能实现心愿:陪伴凯特和格雷希走向另一段人生,并寄予她们婚姻的祝福。
The Evans family shared the inspiring storyof their father's touching gesture with the crew from the charity organizationFotolanthropy, who brought in wedding photographers Matt and Julie Norine to capture free of charge the ceremony that took place inthe Watermark Community Church in Dallas, Texas, this summer.
这个夏天,在公益组织Fotolanthropy的支持下,两位婚礼摄影师马特和朱莉·诺林在德克萨斯州达拉斯Watermark社区教堂为埃文斯家庭记录了这位父亲的感人故事。

参考译文2:

The one thing Fred Evans was determined todo before dying was walk his two daughters down the aisle.
弗雷德·埃文斯决定在去世前要陪他的两个女儿走进教堂。
Knowing that with a terminal cancerdiagnosis he will not make it to his girls' weddings, the 62-year-old father offour decided to surprise them by planning a special ceremony where he was ableto accompany Kate and Gracie to the alter and give his blessings for theirfuture nuptials.
尽管得知自己已经处于癌症晚期,但他不希望这影响到他女儿们的婚礼,这位六十二岁并且有四个孩子的父亲决定给她们一个惊喜:策划一场特殊的典礼,让他得以陪伴凯特和格雷希走向人生的转折点,并给予她们未来的婚礼以祝福。
The Evans family shared the inspiring storyof their father's touching gesture with the crew from the charity organizationFotolanthropy, who brought in wedding photographers Matt and Julie Norine tocapture free of charge the ceremony that took place in the Watermark CommunityChurch in Dallas, Texas, this summer.
埃文斯的家庭与慈善组织Fotolanthropy的人员分享了他们父亲动人的故事,这个夏天,典礼在达拉斯的水印社区教堂举行,而这个慈善组织委派了两名摄影师:马特和朱莉•诺林免费为典礼提供了摄影。

参考译文3:

The one thing Fred Evans was determined todo before dying was walk his two daughters down the aisle.
弗雷德•埃文斯生前想做的最后一件事就是将两位女儿送向红毯。
Knowing that with a terminal cancerdiagnosis he will not make it to his girls' weddings, the 62-year-old father offour decided to surprise them by planning a special ceremony where he was ableto accompany Kate and Gracie to the alter and give his blessings for theirfuture nuptials.
他知道自己被诊断为癌症晚期,这个心愿可能不会实现了。这位拥有四个孩子的62岁父亲想通过举办一场特殊仪式来给孩子们一个惊喜。在这个仪式上,他能够陪伴凯特和格雷希走完红毯,并为她们未来的婚姻寄语。
The Evans family shared the inspiring storyof their father's touching gesture with the crew from the charity organizationFotolanthropy, who brought in wedding photographers Matt and Julie Norine tocapture free of charge the ceremony that took place in the Watermark CommunityChurch in Dallas, Texas, this summer.
她们父亲的这一感人举动,被Evans家族以一则激励人心的故事分享给了慈善组织的全体人员。Fotolanthropy请来了马特和朱莉•诺林两位摄影师,他们将义务为这场特殊的仪式摄影。这场仪式于今年夏天在德州达拉斯的水印社区教堂举办。

想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>