Cristiano Ronaldo’s baby son was born to an American woman in June, according to reports in Portugal.

据葡萄牙媒体报道,克里斯蒂亚诺罗纳尔多(C罗)于上月喜得贵子,孩子的母亲是一名美国女人。

The Real Madrid winger, 25, announced that he had become a father on Facebook and Twitter during the weekend.

这位25岁的皇马边锋于上周末在 Facebook和Twitter上宣布自己当上了父亲。

The child’s mother wishes to remain anonymous and has agreed to leave the footballer as sole guardian, the statement said.

C罗在声明中称,孩子的母亲希望她的身份能够得到保密,并已同意C罗为孩子的唯一监护人。

Ronaldo’s mother, Delores, and sisters Elma and Katia are preparing to raise the child, according to the Portuguese newspaper Correio de Manha.

据葡萄牙报纸《晨邮报》报道,C罗的母亲多罗蕾丝、姐姐埃尔马和卡蒂亚准备暂时帮助C罗抚养这个孩子。

The family is reportedly dealing with the paperwork necessary to move the baby from the US to Portugal. Ronaldo has homes in Los Angeles and Miami.

据报道,C罗一家目前正办理一系列手续,准备将孩子从美国接回葡萄牙。C罗在洛杉矶和迈阿密都有住处。

The winger, who moved to Real Madrid from Manchester United for a record fee of 80 million pounds ($121.2 million) last year, said on Saturday that he was overjoyed to have become a father.

去年,C罗以8千万英镑(1.212亿美元)的转会费从曼联转会至皇家马德里,创下世界足坛最高转会费纪录。C罗于上周六称,自己当上父亲感觉非常开心。

He wrote: “It is with great joy and emotion that I inform I have recently become father to a baby boy. As agreed with the baby's mother, who prefers to have her identity kept confidential, my son will be under my exclusive guardianship.

他写道:“我怀着非常喜悦和激动的心情向大家宣布:我做爸爸啦!我和孩子的母亲已达成协议,她的身份将被保密,我将是孩子的唯一监护人。”

“No further information will be provided on this subject and I request everyone to fully respect my right to privacy (and that of the child) at least on issues as personal as these are.”

“在这件事情上不会再公布进一步的消息,请大家至少在这么私人的问题上充分尊重我(和孩子)的隐私权。”

Ronaldo's current girlfriend, the Russian lingerie model Irina Shayk, reacted to the news on Facebook, writing: "My boyfriend is now father of a boy."

C罗的现任女友、俄罗斯内衣模特伊莉娜莎伊克在Facebook上回应道:“我男友当爸爸了。”

Ronaldo captained Portugal during their World Cup campaign in South Africa, which ended with a 1-0 defeat to Spain in the second round last Tuesday.

在葡萄牙队征战南非世界杯期间,C罗担任国家队队长。葡萄牙队在上周二世界杯的第二轮比赛中以0比1负于西班牙队,惨遭淘汰。


Notes:
be born to sb: 为...所生

under one's guardianship: 受...监护,在...的监护之下

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江英语"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。