英闻天天译: 默克尔选举惨败
作者:沪江英语
来源:沪江部落
2016-05-06 06:00
《英闻天天译》是一档沪江部落的原创翻译互动节目(戳去参与节目>>>),主持人提供翻译参考文本,对大家递交的翻译作品进行点评,和大家共同进步!本期节目选取的是关于默克尔选举惨败的一则英文报道,让我们一起在翻译中关注。
SUMMARY:
在关于开放移民政策的决定性投票中,德国大多数选民投票支持极端保守主义,希望终止难民进入德国,而总理默克尔落败,下面就来看看吧~~
CONTENT:
German voters turned to the far right in droves yesterday in a damning verdict on Angela Merkel's open door border policy.
In regional elections she was humiliated by the anti-immigrant AfD – Alternative for Germany – party.
Formed just three years ago, it has surged in popularity following Mrs Merkel's decision to roll out the red carpet for more than a million migrants.
Frauke Petry, who leads the Eurosceptic party, has suggested German border guards should open fire on illegal immigrants.
In regional elections she was humiliated by the anti-immigrant AfD – Alternative for Germany – party.
Formed just three years ago, it has surged in popularity following Mrs Merkel's decision to roll out the red carpet for more than a million migrants.
Frauke Petry, who leads the Eurosceptic party, has suggested German border guards should open fire on illegal immigrants.
WORDS AND EXPRESSIONS:
far right 极右派,极端保守主义
drove 群,大批
damning 确凿的
Angela Merkel 德国总理,安吉默克尔
humiliate 使蒙羞
Alternative for Germany 德国新选项党
roll out the red carpet 隆重热烈欢迎某人,给与最高待遇
Eurosceptic 欧洲怀疑论者,即反对欧洲一体化者
open fire on 开火
drove 群,大批
damning 确凿的
Angela Merkel 德国总理,安吉默克尔
humiliate 使蒙羞
Alternative for Germany 德国新选项党
roll out the red carpet 隆重热烈欢迎某人,给与最高待遇
Eurosceptic 欧洲怀疑论者,即反对欧洲一体化者
open fire on 开火
REFERENCE:
Angela-Merkel-set-punished-voters-open-door-refugee-policy-Germany-s-Super-Su
【沪江英语小编】大家在查看主持人提供的翻译版本前,可以先自己进行尝试翻译练习,只有在不断的翻译中翻译能力才能有所提升哦!
轻松注册沪江,马上参与【英闻天天译】节目练翻译→
本期节目参考译文:(参考译文由该节目主持人提供,仅供参考,欢迎大家讨论)
参考译文1:
昨天,在关于安吉默克尔开放边境政策的决定性投票中,德国选民纷纷支持极端保守党。
在地区性选举中,反对移民的德国新选项党的胜利也是她蒙羞。
新选项党仅仅成立于三年前,随着默克尔欢迎100多万移民决定发布,其规模迅速发展。
反对欧洲一体化党派的领袖Frauke Petry建议德国边境的守卫应该向非法移民开枪。
在地区性选举中,反对移民的德国新选项党的胜利也是她蒙羞。
新选项党仅仅成立于三年前,随着默克尔欢迎100多万移民决定发布,其规模迅速发展。
反对欧洲一体化党派的领袖Frauke Petry建议德国边境的守卫应该向非法移民开枪。
想要得到主持人专业的点评和意见吗?快来节目现场一试身手吧>>